Текст и перевод песни Rupert Holmes - Cold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
pulled
me
over,
said,
"Don′t
try
to
touch
her.
Кто-то
остановил
меня,
сказал:
"Даже
не
пытайся
к
ней
прикасаться.
She
is
like
a
glacier
mowing
down
a
mountain,
Она
как
ледник,
сходящий
с
горы,
Like
a
block
of
ice—she's
hard
but
most
of
all
she
is
so
Cold."
Как
глыба
льда
— она
тверда,
но,
прежде
всего,
она
такая
Холодная".
Cupped
her
hand
in
mine,
I
thought
that
just
might
throw
her.
Взял
ее
руку
в
свою,
подумал,
что
это
может
ее
встряхнуть.
Shivering,
she
backed
away,
and
so
I
asked
her,
Дрожа,
она
отступила,
и
я
спросил
ее:
"Should
I
close
a
window?
Do
you
need
somebody
to
hold?"
"Закрыть
окно?
Тебе
нужно,
чтобы
кто-то
обнял?"
"Are
you
cold?
Are
you
cold?
"Тебе
холодно?
Тебе
холодно?
Should
we
lay
down
beside
this
fire?
Может,
ляжем
у
огня?
Should
I
turn
up
the
heat
much
higher?
Может,
мне
прибавить
жару?
Are
you
cold?
You
seem
cold.
Тебе
холодно?
Ты
кажешься
такой
холодной.
Are
you
one
of
the
ones
who
tease
Ты
из
тех,
кто
играет
чувствами,
Or
are
you
just
a
deep
freeze?"
Или
ты
просто
ледышка?"
She
threw
me
a
glance
that
cut
me
like
a
sleet
storm,
Она
бросила
на
меня
взгляд,
острый,
как
ледяной
шторм,
Said,
"I′m
not
that
cold—I'm
just
a
little
choosy.
Сказала:
"Мне
не
так
уж
и
холодно
— я
просто
немного
разборчива.
Every
time
a
woman
takes
her
time,
some
man
says
she's
so
Cold."
Каждый
раз,
когда
женщина
не
торопится,
какой-нибудь
мужчина
говорит,
что
она
такая
Холодная".
Poured
some
spanish
wine,
I
finally
get
to
know
her,
Налил
испанского
вина,
я
наконец-то
начинаю
узнавать
ее,
Found
that
she
was
warm
as
currents
in
the
Gulf
Stream.
Обнаружил,
что
она
тепла,
как
течения
Гольфстрима.
Later
in
her
room,
she
asked
with
eyes
of
coffee
and
gold:
Позже
в
ее
комнате,
она
спросила,
с
глазами
цвета
кофе
и
золота:
"Are
you
cold?
Are
you
cold?
"Тебе
холодно?
Тебе
холодно?
Should
we
lay
down
beside
this
fire?
Может,
ляжем
у
огня?
Should
I
turn
up
the
heat
much
higher?
Может,
мне
прибавить
жару?
Are
you
cold?
You
seem
cold.
Тебе
холодно?
Ты
кажешься
таким
холодным.
Are
you
one
of
the
ones
who
tease,
Ты
из
тех,
кто
играет
чувствами,
Or
are
you
just
a
deep
freeze?"
Или
ты
просто
ледышка?"
I
have
tried
to
reach
her.
She′s
evaporated.
Я
пытался
связаться
с
ней.
Она
испарилась.
Why′d
she
have
to
leave
before
I
said
I
loved
her?
Почему
она
ушла,
прежде
чем
я
сказал,
что
люблю
ее?
And
although
this
feels
like
hell
from
all
I've
ever
been
told,
И
хотя
это
похоже
на
ад,
судя
по
всему,
что
мне
когда-либо
говорили,
Still
I′m
cold.
Feels
so
cold.
Мне
все
еще
холодно.
Так
холодно.
And
this
chill
seems
to
cut
right
through
you
И
этот
холод,
кажется,
пронзает
тебя
насквозь,
Once
you're
warm,
then
the
cold
gets
to
you.
Как
только
ты
согреешься,
холод
добирается
до
тебя.
And
it′s
cold.
I'm
so
cold.
И
так
холодно.
Мне
так
холодно.
And
I′m
burning
for
you
although
И
я
горю
для
тебя,
хотя
It
feels
like
twenty
below.
Чувствую
себя,
как
при
минус
двадцати.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rupert Holmes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.