Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terminal (Single Edit) (Widescreen)
Terminal (Single-Edit) (Breitbild)
I′ve
come
back
this
mornin
to
where
I
first
came
alive.
Ich
bin
heute
Morgen
dorthin
zurückgekommen,
wo
ich
zum
ersten
Mal
zum
Leben
erwachte.
Here
within
this
terminal
where
the
buses
arrive.
Hier
in
diesem
Terminal,
wo
die
Busse
ankommen.
I
was
the
commuter
on
the
804,
Ich
war
der
Pendler
im
804er,
Work
for
a
computer
on
the
19th
floor
and...
Arbeitete
für
einen
Computer
im
19.
Stock
und...
You
came
down
the
aisle
of
the
bus
and
you
sat
by
my
side.
Du
kamst
den
Gang
des
Busses
entlang
und
setztest
dich
neben
mich.
Shoulder
up
to
shoulder
we
shared
that
9 o'
clock
ride.
Schulter
an
Schulter
teilten
wir
diese
9-Uhr-Fahrt.
Oh
my
heart
was
screamin
as
you
left
your
seat
Oh,
mein
Herz
schrie,
als
du
deinen
Platz
verließt
Followin
your
movements
I
was
at
your
feet
and...
Deinen
Bewegungen
folgend,
lag
ich
dir
zu
Füßen
und...
Oh
down
into
the
terminal
both
of
us
smiled,
Oh,
hinunter
ins
Terminal,
wir
beide
lächelten,
So
we
entered
the
terminal
just
as
you
smiled,
So
betraten
wir
das
Terminal,
gerade
als
du
lächeltest,
"Won′t
you
leave
out
work
for
today?"
you
ask
of
me
then.
„Willst
du
heute
nicht
die
Arbeit
ausfallen
lassen?“
fragtest
du
mich
dann.
So
I
phoned-in
sick-
on
the
way
to
the
home
of
a
friend.
Also
meldete
ich
mich
krank
– auf
dem
Weg
zum
Haus
einer
Freundin.
We
were
all
alone
from
10
AM
till
3,
Wir
waren
ganz
allein
von
10
Uhr
morgens
bis
3 Uhr
nachmittags,
Really
thought
the
fire
had
gone
out
of
me
but...
Dachte
wirklich,
das
Feuer
in
mir
sei
erloschen,
aber...
You
awoke
the
sleep
of
my
life
from
gray
into
red.
Du
hast
den
Schlaf
meines
Lebens
aus
dem
Grau
ins
Rot
geweckt.
Made
the
weary
wonder
of
Wall
Street
rise
from
the
dead.
Ließt
das
müde
Wunder
der
Wall
Street
von
den
Toten
auferstehen.
Could
have
held
up
budding
my
entire
life.
Hätte
dich,
meine
erblühende
Liebe,
mein
ganzes
Leben
lang
halten
können.
But
I
had
to
get
home
to
the
kids
and
the
wife
and...
Aber
ich
musste
nach
Hause
zu
den
Kindern
und
der
Frau
und...
So
I
let
for
the
terminal
where
I
began.
Baby,
Also
ging
ich
zum
Terminal,
wo
ich
anfing.
Baby,
No,
I
wouldn't
have
left
if
I'd
been
half
a
man.
Nein,
ich
wäre
nicht
gegangen,
wenn
ich
auch
nur
ein
halber
Mann
gewesen
wäre.
So
here
I
am
this
morning
where
love
had
asked
for
the
dance
So
bin
ich
hier
heute
Morgen,
wo
die
Liebe
zum
Tanz
gebeten
hatte
Here
within
this
terminal
where
I
passed
on
a
chance
Hier
in
diesem
Terminal,
wo
ich
eine
Chance
verpasst
habe
Lord,
I′ll
never
find
her
though
I′ve
trully
tried
Herr,
ich
werde
sie
nie
finden,
obwohl
ich
es
wirklich
versucht
habe
Probably
she's
found
another
bus
to
ride
and...
Wahrscheinlich
hat
sie
einen
anderen
Bus
gefunden,
mit
dem
sie
fährt
und...
I
am
now
about
to
begin
the
last
of
my
days,
Ich
stehe
nun
kurz
davor,
die
letzten
meiner
Tage
zu
beginnen,
I′m
within
what
others
would
call
a
terminal
phase
Ich
befinde
mich
in
dem,
was
andere
eine
Endphase
nennen
würden
I
myself
can
only
say
it's
livin′
dead.
Ich
selbst
kann
nur
sagen,
es
ist
lebendig
tot.
Ridin'
to
the
office
with
a
song
in
my
head
that
goes...
Fahre
ins
Büro
mit
einem
Lied
im
Kopf,
das
so
geht...
And
you
know
it
grows
Und
du
weißt,
es
wächst
La
da
da...
La
da
da...
La
da
da...
La
da
da...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rupert Holmes
1
Widescreen (Live at the Bottom Line, Nyc, 23/04/78) (Widescreen)
2
Phantom of the Opera (Live at the Bottom Line, Nyc, 23/04/78) (Widescreen)
3
Terminal (Live at the Bottom Line, Nyc, 23/04/78) (Widescreen)
4
Terminal (Single Edit) (Widescreen)
5
Psycho Drama
6
Singles
7
Studio Musician (Live at the Bottom Line, Nyc, 23/04/78) (Rupert Holmes)
8
Queen Bee (Live at the Bijou) (Rupert Holmes)
9
Widescreen
10
The Man Behind the Woman (Rupert Holmes)
11
The Place Where Failure Goes (Rupert Holmes)
12
Queen Bee (Rupert Holmes)
13
Love out of Time (Rupert Holmes)
14
The One of Us (Rupert Holmes)
15
Lullaby for Myself
16
You Burned Yourself out (Rehearsal, Brooklyn 1975) [Rupert Holmes]
17
Introduction: Studio Musician (Rupert Holmes)
18
Everything Gets Better When Your Drunk (Rupert Holmes)
19
Weekend Lover (Singles)
20
I Don't Want to Get over You (Sinlges)
21
You Make Me Real (Sinlges)
22
Aw Shucks (Singles)
23
The Last of the Romantics (Singles)
24
For Beginners Only (Sinlges)
25
Touch and Go (Singles)
26
Annabella (Singles)
27
Who, What, When, Where, Why (Singles)
28
Magic Trick
29
Studio Musician (Rupert Holmes)
30
I Don't Want to Hold Your Hand
31
Terminal
32
Second Saxophone
33
Phantom of the Opera
34
Talk
35
Bagdad
36
Our National Pastime
37
Letters That Cross in the Mail
38
Soap Opera
39
Rifles and Rum (Rupert Holmes)
40
Introduction: Terminal (Widescreen)
41
Introduction: Widescreen (Widescreen)
42
Too Scared to Sing (Rupert Holmes)
43
Brass Knuckles (Rupert Holmes)
44
You Burned Yourself Out (Rupert Holmes)
45
Deco Lady (Rupert Holmes)
46
Philly (Widescreen)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.