Rupert Holmes - The Name of Love / Moonfall (reprise) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rupert Holmes - The Name of Love / Moonfall (reprise)




The Name of Love / Moonfall (reprise)
Имя Любви / Падение Луны (реприза)
Love is but a word that wandered here from pastures green
Любовь - лишь слово, забредшее сюда с зеленых пастбищ,
Where it was rarely said or seen and seldom sung.
Где его редко говорили, видели и еще реже пели.
Innocent enough, it was intended to be used on rare occasions.
Довольно невинное, оно предназначалось для редких случаев,
Not abused by every tongue.
Не для злоупотребления каждым языком.
Rarely has a word been ever taken so in vain.
Редко какое слово было так опошлено.
What little meaning might remain is quickly blurred.
Тот маленький смысл, что мог остаться, быстро стирается.
Never has there been so quite exhausted such a term -
Никогда еще так не истощали термин -
Your sighs and syllables confirmed how drained this word.
Твои вздохи и слоги подтвердили, насколько опустошено это слово.
You call it love.
Ты называешь это любовью.
I call it rude.
Я называю это грубостью.
I call it lust.
Я называю это похотью.
I call it lewd.
Я называю это развратом.
I call it cruel.
Я называю это жестокостью.
I cannot bear
Я не могу вынести,
To call it love.
Чтобы называть это любовью.
I think it foul.
Я считаю это мерзким.
I think it vile.
Я считаю это гнусным.
No more I'll take
Больше не приму
Of cunning guile.
Твоего хитрого обмана.
You're worse than bad:
Ты хуже, чем плохая:
You give to sin
Ты даешь греху
The name of love.
Имя любви.
I call it love.
Я называю это любовью.
You call it rude.
Ты называешь это грубостью.
You think me just
Ты думаешь, я просто
A bit too crude.
Слегка грубоват.
And I the fool,
И я дурак,
Yet I still dare
Но я все еще осмеливаюсь
To call it love.
Называть это любовью.
I see you scowl,
Я вижу, как ты хмуришься,
You see me smile.
Ты видишь, как я улыбаюсь.
'Tis you I'll break!
Это тебя я сломаю!
I've no denial
Я не отрицаю,
My words are mad:
Мои слова безумны:
I speak them in the name of love.
Я говорю их во имя любви.
Rose Bud, the dainty little face whose every curl
Розовый бутон, нежное личико, каждый локон которого
Confirms that she's a child, a girl, a neophyte:
Подтверждает, что она ребенок, девочка, неофитка:
Rosa is the only soul in Cloisterham, it seems,
Роза - единственная душа в Клойстерхеме, кажется,
Who senses just the sort of dreams you dream at night.
Кто чувствует, какие сны ты видишь по ночам.
Did you think your stare would stop my seeing?
Ты думала, твой взгляд помешает мне видеть?
Every fibre of my being told me since I was betrothed
Каждая клеточка моего существа говорила мне с тех пор, как я был обручен,
That your most unnatural attention conjures words I dare not mention.
Что твое неестественное внимание вызывает слова, которые я не осмеливаюсь произнести.
You must know how much I loathed.
Ты должна знать, как сильно я ненавидел.
To know your wants.
Знать твои желания.
To see your clutch.
Видеть твою хватку.
To hear your
Слышать твой
To feel your touch
Чувствовать твое прикосновение
A dreadful task
Ужасная задача -
To even speak
Даже произносить
The name of love.
Имя любви.
I will not fear
Я не буду бояться
My tragic plight!
Моего трагического положения!
I have a choice -
У меня есть выбор -
I'll take to flight!
Я сбегу!
I'll not permit
Я не позволю
You to desecrate
Тебе осквернить
The name of love!
Имя любви!
And in the moonfall,
И в падении луны,
Can you not see this victim, and lo,
Разве ты не видишь эту жертву, и вот,
His slave
Его раба
Save me -
Спаси меня -
And yet he seems so in pain!
И все же он кажется таким страдающим!
John, you make me like stone,
Джон, ты делаешь меня как камень,
Transfixed with wonder,
Застывшим от удивления,
Mixed with the thunder
Смешанного с громом
Of this love.
Этой любви.
Your name of love is chilling to me!
Твое имя любви леденит меня!
You know my wants
Ты знаешь мои желания
To need not clutch.
Не нужно хватать.
You have no choice.
У тебя нет выбора.
Is it so much
Разве это так много
For me to ask?
Просить у меня?
I only seek
Я только ищу
The name of love.
Имя любви.
I love to hear
Я люблю слышать
The angry bite
Злой укус
Of your fair voice!
Твоего прекрасного голоса!
One blazing night,
Однажды ночью,
You will submit
Ты подчинишься
And give your fate
И отдашь свою судьбу
The name of love!
Имени любви!
And in the moonfall
И в падении луны
Can you not free this victim you so
Разве ты не можешь освободить эту жертву, которую ты так
Enslave?
Порабощаешь?
Save me,
Спаси меня,
And let these dreams remain
И пусть эти сны останутся
Awake my own,
Пробуди мои,
Transfixed with one...
Застывшие с одним...
Of this love.
Этой любви.
My all, my love,
Моя все, моя любовь,
Your name is love and thrilling to me!
Твое имя - любовь, и оно волнует меня!
Beneath these skies one night unknown,
Под этими небесами одной неизвестной ночью,
Would (s)he dare?
Осмелится ли она?
Between our eyes one sight alone we share:
Между нашими глазами только один вид мы разделяем:
The sight of moonfall
Вид падающей луны,
As it comes into view...
Как он появляется в поле зрения...
So that
Так что
Soon I
Скоро я
Only see but
Вижу только
You!
Тебя!
So I promise that you shall be
Поэтому я обещаю, что ты скоро станешь
Soon a golden idol whom I
Золотым идолом, которым я
Own and love and lead into a
Владею, люблю и веду в
Sea of light! 'Tis but the falling
Море света! Это всего лишь падающая
Moon!
Луна!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.