Текст и перевод песни Rupert Holmes - The O'Brien Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The O'Brien Girl
Девушка О'Брайен
She
first
showed
up
on
the
third
of
May
Ты
появилась
третьего
мая,
And,
by
all
rights,
this
is
not
her
school.
И,
по
всем
правилам,
это
не
твоя
школа.
She
lives
a
couple
of
towns
away.
Ты
живешь
за
пару
городов
отсюда.
And
it's
all
pretty
strange.
И
все
это
довольно
странно.
We
don't
know
why
they
have
sent
her
here.
Мы
не
знаем,
зачем
тебя
сюда
отправили.
She
floats
around
like
a
mystery.
Ты
паришь
вокруг,
словно
загадка.
But
in
this
smoke,
there
is
one
thing
clear:
Но
в
этом
тумане
ясно
одно:
She
has
gotten
to
me.
Ты
меня
зацепила.
She
has
gotten
to
me.
Ты
меня
зацепила.
Oh,
the
O'Brien
girl...
О,
девушка
О'Брайен...
When
she
walks,
I
see
all
I
would
ever
need.
Когда
ты
идешь,
я
вижу
все,
что
мне
когда-либо
понадобится.
What
they
say
she's
done
is
done.
Что
бы
ни
говорили
о
том,
что
ты
сделала,
это
в
прошлом.
We're
born
to
be.
Мы
созданы
друг
для
друга.
She
looks
away
when
you
look
at
her.
Ты
отводишь
взгляд,
когда
я
смотрю
на
тебя.
Her
voice
is
soft
when
she
speaks
at
all
Твой
голос
тих,
когда
ты
вообще
говоришь,
And
no
one
knows
just
what
did
occur...
И
никто
не
знает,
что
произошло...
It's
all
very
strange.
Все
это
очень
странно.
I
want
to
take
her
to
higher
ground.
Я
хочу
увезти
тебя
в
лучшее
место.
I
want
to
hold
her
in
open
fields
Я
хочу
обнять
тебя
посреди
бескрайних
полей
And
keep
her
there
where
the
only
sound
И
оставить
тебя
там,
где
единственный
звук
—
Is
her
talking
to
me.
Это
твой
голос,
обращенный
ко
мне.
But
they
keep
talking
'bout
her.
Но
они
продолжают
говорить
о
тебе.
Oh,
the
O'Brien
girl,
О,
девушка
О'Брайен,
All
I
hear
is
you
Я
слышу
только
тебя
You
deep
inside
the
night.
Глубоко
в
ночи.
And
I
dream
till
day
you
stay
И
я
мечтаю
до
рассвета,
чтобы
ты
осталась
To
see
it
through.
И
мы
прошли
через
это
вместе.
Oh,
the
O'Brien
girl...
О,
девушка
О'Брайен...
When
you
walk,
I
see
all
I
would
ever
need.
Когда
ты
идешь,
я
вижу
все,
что
мне
когда-либо
понадобится.
What
they
say
you've
done
is
done.
Что
бы
ни
говорили
о
том,
что
ты
сделала,
это
в
прошлом.
We're
born
to
be.
Мы
созданы
друг
для
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holmes Rupert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.