Текст и перевод песни Rus 18 - Literatura de los Poseídos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Literatura de los Poseídos
Literature of the Possessed
Mi
literatura
urbana
My
urban
literature
Con
resaca
en
la
mañana
With
a
hangover
in
the
morning
Esto
no
es
política
no
le
hago
campaña
This
is
not
politics,
I'm
not
campaigning
No
aprendimos
nada
de
lo
que
usted
nos
enseñaban
We
didn't
learn
anything
from
what
you
taught
us
Para
la
guerra
preparaban
You
were
preparing
for
war
A
quien
le
importa
un
himno
si
todavía
ni
almorzaban
Who
cares
about
an
anthem
if
they
haven't
even
had
lunch
yet
Con
el
don
de
la
palabra
traigo
furia
cosa
que
usted
no
esperaba
With
the
gift
of
words,
I
bring
fury,
something
you
didn't
expect
Voy
de
litros
y
renglones
y
algo
más
I
go
by
liters
and
lines
and
something
else
Me
cago
en
la
autoridad
I
shit
on
authority
Océanos
de
tiempo
por
remar,
niños
en
la
oscuridad
Oceans
of
time
to
row,
children
in
the
dark
Mi
talento
crece
en
la
adversidad,
do
re
mi
fa
My
talent
grows
in
adversity,
do
re
mi
fa
Fantasma
de
la
opera
con
una
nueve
dando
pólvora
Phantom
of
the
opera
with
a
nine
giving
gunpowder
Mi
obra
es
oral
Pitagoras
My
work
is
oral
Pythagoras
Lleno
de
apuntes
mi
bitácora
My
logbook
is
full
of
notes
Mi
chaqueta
no
lleva
medallas
que
decoran
My
jacket
doesn't
have
medals
that
decorate
Con
desazón
mi
cora
My
heart
with
disquiet
Con
espinas
es
la
única
flora
que
aflora
With
thorns,
it's
the
only
flora
that
blooms
Pero
esta
pluma
me
lleva
a
flotar
But
this
pen
makes
me
float
Lo
único
que
vale
es
el
respeto
y
la
humildad
The
only
thing
that
matters
is
respect
and
humility
Narrando
crónicas
por
la
ciudad
Narrating
chronicles
through
the
city
Como
Andres
Caicedo
me
puedo
marchar
tu
sabes
Like
Andres
Caicedo,
I
can
leave,
you
know
Pero
te
traigo
jabón
pa
que
laves
But
I
bring
you
soap
to
wash
Aquí
el
que
sabe
sabe
y
si
cae
un
sapo
hablamos
en
clave
Here,
the
one
who
knows
knows,
and
if
a
toad
falls,
we
speak
in
code
Conocimiento
es
torre
de
babel
dejamos
todo
por
el
papel
Knowledge
is
the
tower
of
Babel,
we
leave
everything
for
the
paper
Solo
el
tiempo
decide
aquí
quién
es
quién
Only
time
decides
here
who's
who
Subiendo
un
ascensor
solo
conocen
el
nivel
Going
up
an
elevator,
they
only
know
the
level
Traigo
mensaje
en
la
oscuridad
como
el
sistema
braille
I
bring
a
message
in
the
darkness
like
Braille
Solo
un
liricista
metido
en
el
cuerpo
de
un
caleño
sin
baile
Just
a
lyricist
trapped
in
the
body
of
a
Caleño
without
dancing
No
sueño
con
la
vida
de
nadie
I
don't
dream
of
anyone's
life
Sueño
con
que
mis
letras
lleguen
a
la
mente
de
alguien
I
dream
that
my
lyrics
will
reach
someone's
mind
Aunque
no
soy
nadie
pa
que
se
guíen
Although
I'm
nobody
to
guide
you
No
tengo
un
audi
tengo
audios
I
don't
have
an
Audi,
I
have
audios
Y
el
olor
del
frió
la
pagina
de
un
libro
And
the
smell
of
the
cold,
the
page
of
a
book
Solo
escribir
me
da
tranquilidad
a
este
mundo
sombrío
Only
writing
gives
me
peace
in
this
shadowy
world
No
me
aferro
a
nada
porque
nada
es
mio
I
don't
cling
to
anything
because
nothing
is
mine
Camino
con
mis
pensamientos
I
walk
with
my
thoughts
Una
olla
a
presión
A
pressure
cooker
Suspenso
y
pasión
Suspense
and
passion
Que
acá
no
rapea
tu
sponsor
ni
tu
eres
mason
That
your
sponsor
doesn't
rap
here,
nor
are
you
a
Mason
Hoy
por
hoy
compran
el
flow
en
amazon
Nowadays,
they
buy
flow
on
Amazon
Mi
mierda
es
la
mascara
de
slipknot
My
shit
is
the
Slipknot
mask
Lo
hago
de
corazón
I
do
it
from
the
heart
Soy
libre
porque
grabo
lo
que
quiero
no
lo
que
impone
tu
sello
I'm
free
because
I
record
what
I
want,
not
what
your
label
dictates
Pa
llenarte
de
joyas
el
cuello
To
fill
your
neck
with
jewels
No
pego
un
hit
yo
no
vine
a
mentir
I
don't
hit
a
hit,
I
didn't
come
to
lie
Años
fuera
de
casa
Years
away
from
home
Rimas
son
el
suvenir
Rimes
are
the
souvenir
Busco
la
paz
dentro
de
mi
I
seek
peace
within
myself
Y
no
llenar
vacíos
con
tinder
And
not
fill
voids
with
Tinder
Soy
un
cuadro
de
da
vinci
I'm
a
Da
Vinci
painting
Lo
autentico
que
no
se
vence
The
authentic
that
cannot
be
defeated
Entregué
mi
alma
a
la
música
como
Robert
Johnson
I
gave
my
soul
to
music
like
Robert
Johnson
Sigues
sin
entender
el
juego
You
still
don't
understand
the
game
Familia
thompson
Thompson
family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rus 18
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.