Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
you
could
say
its
a
California
Ich
denke,
man
könnte
sagen,
es
ist
ein
kalifornisches
A
California
Ein
kalifornisches
Its
a
California
state
of
mind
Es
ist
ein
kalifornisches
Lebensgefühl
Yes
we
warned
ya
Ja,
wir
haben
dich
gewarnt
Everyone
of
my
mistakes
is
mine
Jeder
meiner
Fehler
ist
mein
eigener
And
its
okay
for
me
to
own
it
Und
es
ist
okay
für
mich,
dazu
zu
stehen
Im
my
own
biggest
opponent
Ich
bin
mein
eigener
größter
Gegner
The
addiction
of
my
past
is
transforming
and
becoming
more
vaporized
Die
Sucht
meiner
Vergangenheit
transformiert
sich
und
verflüchtigt
sich
immer
mehr
Im
trying
to
get
my
powers
back
Ich
versuche,
meine
Kräfte
zurückzubekommen
Im
tryin
to
get
the
hours
back
that
I
have
invested
Ich
versuche,
die
Stunden
zurückzubekommen,
die
ich
investiert
habe
And
never
seen
a
return
from
my
very
initial
investment
Und
nie
eine
Rendite
von
meiner
allerersten
Investition
gesehen
habe
Im
thinking
that
I
have
just
learned
that
Im
concerned
about
Ich
denke,
ich
habe
gerade
gelernt,
dass
ich
mir
Sorgen
mache
über
Things
that
I
dont
need
to
be
concerned
about
Dinge,
über
die
ich
mir
keine
Sorgen
machen
muss
I
ain't
spoke
to
my
momma
in
weeks
Ich
habe
seit
Wochen
nicht
mit
meiner
Mutter
gesprochen
We
connect
through
word
of
mouth
Wir
verbinden
uns
durch
Mundpropaganda
Speaks
through
the
grapevine
Spricht
durch
den
Buschfunk
Cuz
I
can't
seem
to
make
time
Weil
ich
scheinbar
keine
Zeit
finde
Cuz
I
can't
seem
to
slow
down
(slow
down)
Weil
ich
scheinbar
nicht
langsamer
werden
kann
(langsamer
werden)
And
yes
I
got
a
smile
on
my
face
Und
ja,
ich
habe
ein
Lächeln
im
Gesicht
But
at
this
point
I
know
how
to
fake
mine
Aber
an
diesem
Punkt
weiß
ich,
wie
ich
meins
vortäusche
Say
cheese
for
the
photo
op
Sag
Cheese
für
das
Foto
And
my
inner
hamster
wheel
moving
forward
but
going
nowhere
fast
Und
mein
inneres
Hamsterrad
bewegt
sich
vorwärts,
kommt
aber
nicht
schnell
voran
Is
this
how
gangstas
feel?
Fühlen
sich
Gangster
so?
Face
a
robocop
Stell
dich
einem
Robocop
Gotta
know
to
stop
Muss
wissen,
wann
man
anhalten
muss
It
be
going
left
Es
geht
nach
links
Unexpected
as
Im
Unerwartet,
während
ich
Running
out
of
breath
Außer
Atem
gerate
So
I
gotta
know
Also
muss
ich
wissen
When
to
stop,
and
when
to
go
Wann
ich
anhalten
und
wann
ich
gehen
muss
When
to
pause,
and
when
to
roll
Wann
ich
pausieren
und
wann
ich
rollen
muss
Cuz,
it
be
going
left
Denn
es
geht
nach
links
Unexpected
as
Im
Unerwartet,
während
ich
Running
out
of
breath
Außer
Atem
gerate
So
I
gotta
know
Also
muss
ich
wissen
When
to
stop,
and
when
to
go
Wann
ich
anhalten
und
wann
ich
gehen
muss
When
to
pause,
and
when
to
roll
Wann
ich
pausieren
und
wann
ich
rollen
muss
Why
do
we
try
to
Warum
versuchen
wir
Hide
whats
inside
Zu
verbergen,
was
in
uns
ist
When
inside
is
all
we
know
Wenn
das
Innere
alles
ist,
was
wir
kennen
Talking
bout
the
things
that
you
dont
let
show
Ich
spreche
von
den
Dingen,
die
du
nicht
zeigst
Guess
it
all
just
means
that
Ich
schätze,
das
bedeutet
nur,
dass
I
got
the
world
on
my
back
Ich
die
Welt
auf
meinem
Rücken
trage
Girl
on
my
mind
Ein
Mädchen
in
meinen
Gedanken
God
in
my
heart
Gott
in
meinem
Herzen
Gun
on
the
dask
(No
dont
do
it)
Eine
Waffe
auf
dem
Armaturenbrett
(Nein,
tu
es
nicht)
Mamma
says,
baby
you
runnin
to
fast
Mama
sagt,
Baby,
du
rennst
zu
schnell
This
nicotine
come
in
the
nick
of
time
Dieses
Nikotin
kommt
zur
rechten
Zeit
Nickodemus
was
a
genius
to
come
in
the
night
Nikodemus
war
ein
Genie,
um
in
der
Nacht
zu
kommen
And
ask
how
to
be
saved
Und
zu
fragen,
wie
man
gerettet
wird
I
can't
be
proud
of
my
ways
now
Ich
kann
jetzt
nicht
stolz
auf
meine
Wege
sein
Its
getting
harder
to
write
them
down
on
the
page
now
Es
wird
immer
schwieriger,
sie
jetzt
auf
die
Seite
zu
schreiben
Its
high
noon
in
my
room
Es
ist
Mittag
in
meinem
Zimmer
With
the
curtains
closed
Mit
geschlossenen
Vorhängen
If
these
are
the
brakes
I
might
just
let
my
curtains
blow[?]
Wenn
das
die
Bremsen
sind,
lasse
ich
meine
Vorhänge
vielleicht
einfach
wehen[?]
It
be
going
left
Es
geht
nach
links
Unexpected
as
Im
Unerwartet,
während
ich
Running
out
of
breath
Außer
Atem
gerate
So
I
gotta
know
Also
muss
ich
wissen
When
to
stop,
and
when
to
go
Wann
ich
anhalten
und
wann
ich
gehen
muss
When
to
pause,
and
when
to
roll
Wann
ich
pausieren
und
wann
ich
rollen
muss
Cuz,
it
be
going
left
Denn
es
geht
nach
links
Unexpected
as
Im
Unerwartet,
während
ich
Running
out
of
breath
Außer
Atem
gerate
So
I
gotta
know
Also
muss
ich
wissen
When
to
stop,
and
when
to
go
Wann
ich
anhalten
und
wann
ich
gehen
muss
When
to
pause,
and
when
to
roll
Wann
ich
pausieren
und
wann
ich
rollen
muss
Are
you
here
tonight
im
saying
Bist
du
heute
Abend
hier,
ich
sage
Are
you
here
tonight
im
staying
Bist
du
heute
Abend
hier,
ich
bleibe
Are
you
here
tonight
im
saying
Bist
du
heute
Abend
hier,
ich
sage
Are
you
here
tonight
im
staying
Bist
du
heute
Abend
hier,
ich
bleibe
Im
going
left
Ich
gehe
nach
links
Im
going
left
now
Ich
gehe
jetzt
nach
links
We
going
left
Wir
gehen
nach
links
Who
you
think
you
is
young
blood
you
up
and
left
Für
wen
hältst
du
dich,
junges
Blut,
du
bist
einfach
abgehauen
I
was
on
my
deathbed,
took
my
last
breath
Ich
lag
auf
meinem
Sterbebett,
tat
meinen
letzten
Atemzug
Oh
you
living
nice
now
Oh,
du
lebst
jetzt
gut
Oh
you
say
blessed
Oh,
du
sagst,
du
bist
gesegnet
Well
good
for
you
Na,
schön
für
dich
Yeah,
good
for
you
Ja,
schön
für
dich
You
know
the
same
suckers
on
the
block
ain't
nothin
new
Du
weißt,
die
gleichen
Idioten
sind
noch
am
Block,
nichts
Neues
You
know
I
thought
youd
always
be
the
one
to
keep
it
true
Weißt
du,
ich
dachte,
du
wärst
immer
derjenige,
der
ehrlich
bleibt
You
on
the
west
now
what
you
rockin
red
or
blue
Du
bist
jetzt
im
Westen,
was
trägst
du,
rot
oder
blau
You
feeling
left
out
cuz
you
not
the
gangsta
dude
Du
fühlst
dich
ausgeschlossen,
weil
du
nicht
der
Gangster-Typ
bist
What
you
smoking
incense
now
Was,
du
rauchst
jetzt
Räucherstäbchen
Making
up
war
stories[?]
Erfindest
Kriegsgeschichten[?]
Talking
bout
yeah
baltimore
just
ain't
for
me
Redest
davon,
ja,
Baltimore
ist
einfach
nichts
für
mich
Walking
with
the
Lord
now,
do
it
for
his
glory
Gehst
jetzt
mit
dem
Herrn,
tust
es
für
seine
Ehre
Left
me
on
the
block
with
a
skully
and
a
40
Hast
mich
am
Block
mit
einem
Skully
und
einer
40er
zurückgelassen
You
used
to
be
the
dude
selling
incense
and
oils
B
Du
warst
doch
der
Typ,
der
Räucherstäbchen
und
Öle
verkauft
hat,
B
I
hope
they
catch
you
roll
and
know
you
ain't
about
loyalty
Ich
hoffe,
sie
erwischen
dich
beim
Rollen
und
wissen,
dass
du
nicht
loyal
bist
If
I
could
do
it
all
agiain
I'd
prolly
leave
yo
holy[?]
in
the
soil
B
Wenn
ich
alles
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
dich
wahrscheinlich
in
der
Erde
lassen,
du
Heiliger[?],
B
And
leave
you...
like
you
left
Und
dich
verlassen...
so
wie
du
mich
verlassen
hast
Like,
like
you
left
me
So,
so
wie
du
mich
verlassen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruslan Karaoglanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.