Rus Lan, John Givez, Beleaf & Dream Junkies - Showbiz - перевод текста песни на немецкий

Showbiz - Beleaf , Rus Lan , John Givez перевод на немецкий




Showbiz
Showgeschäft
I showed up to the show little early ready for sound check
Ich kam etwas früher zur Show, bereit für den Soundcheck.
He told me what are you doing you shouldn't be around yet
Sie sagte mir, was machst du hier, du solltest noch nicht hier sein.
Well I didn't know I'd be penalized for being punctual
Nun, ich wusste nicht, dass ich dafür bestraft werde, pünktlich zu sein.
Why are you getting energized and acting like the people didn't come to listen
Warum regst du dich so auf und tust so, als wären die Leute nicht zum Zuhören gekommen?
Anyway where is the sub system
Wo ist überhaupt das Subwoofer-System?
She said what sub system
Sie sagte, welches Subwoofer-System?
Um, the one you agreed to provide
Ähm, das, das du zugesagt hast, bereitzustellen.
So the people are feeling the vibe
Damit die Leute den Vibe spüren.
We don't want the show to start three hours late
Wir wollen nicht, dass die Show drei Stunden später anfängt.
Not trying to make you oblige
Ich will dich zu nichts zwingen.
Of course we are faithful to rock
Natürlich sind wir treu und wollen rocken.
But we just want to make sure that this night goes great
Aber wir wollen nur sicherstellen, dass dieser Abend großartig wird.
Wait, you sure you ain't got the pay
Warte, hast du die Bezahlung etwa nicht?
No, oh
Nein, oh.
You'll but it in the mail in a week or so
Du schickst sie in etwa einer Woche per Post.
Ok, considering that we doing this for low pay
Okay, wenn man bedenkt, dass wir das für wenig Geld machen,
Is it ok if we just make sure the sound man
ist es in Ordnung, wenn wir nur sicherstellen, dass der Tontechniker
Stop freaking with the EQ
aufhört, am EQ herumzuspielen
And keep tweaking things that don't need to be touched
und Dinge zu verändern, die nicht angefasst werden müssen?
Promise you we'll finish on time but please don't rush
Ich verspreche dir, wir werden pünktlich fertig sein, aber bitte hetz mich nicht.
Why oh why do they do me this way
Warum, oh warum, tun sie mir das an?
Tell me you want to go then tell me to stay
Sag mir, dass du gehen willst, und dann sag mir, ich soll bleiben.
This ain't about money no
Hier geht es nicht um Geld, nein.
You don't even pay
Du bezahlst ja nicht mal.
But, we get another show and we came to play
Aber wir haben eine weitere Show und sind gekommen, um zu spielen.
Hands up now, get 'em up now
Hände hoch jetzt, nehmt sie hoch jetzt.
Get 'em up
Nehmt sie hoch.
Hands up now, get 'em up now
Hände hoch jetzt, nehmt sie hoch jetzt.
Get 'em up
Nehmt sie hoch.
That's love
Das ist Liebe.
I'm 'bout to bounce the bouncer on his head
Ich bin kurz davor, dem Türsteher auf den Kopf zu hauen.
Cuz he don't know I get 'em bouncing
Weil er nicht weiß, dass ich sie zum Hüpfen bringe.
Took me for a chump instead
Er hielt mich für einen Trottel.
I listen to some Led Zeppelin
Ich habe mir etwas Led Zeppelin angehört,
Before I stepped it in
bevor ich reingegangen bin.
Beleaf Melanin yelling in my ear
Beleaf Melanin schreit mir ins Ohr,
About the bed that he sleeping in
wegen dem Bett, in dem er schläft.
After the show I slap him
Nach der Show schlage ich ihn
And go to my little corner
und gehe in meine kleine Ecke.
Preparation is my prerogative
Vorbereitung ist mein Vorrecht.
Lint in my pockets here
Fussel in meinen Taschen hier,
Cause I ain't getting paid
weil ich nicht bezahlt werde.
They letting the cause of Jesus be the reason for the slavery
Sie lassen zu, dass die Sache Jesu der Grund für die Sklaverei ist.
Save it G
Spar dir das, Süße.
I know that he's real and know that he's aiding me
Ich weiß, dass er real ist und dass er mir hilft.
But I can smell your laziness
Aber ich kann deine Faulheit riechen.
I know that you just playing me
Ich weiß, dass du mich nur verarschst.
For a little sucker with soft ways
Du hältst mich für einen kleinen Trottel mit sanften Methoden.
But you don't know I shoot the fade with you on off days
Aber du weißt nicht, dass ich dich an meinen freien Tagen fertig mache.
Hakuna Matata
Hakuna Matata.
Tell 'em I'm doing it for the love
Sag ihnen, ich mache das aus Liebe.
You and your partners is trying to keep up
Du und deine Partner versuchen, mitzuhalten.
It's not enough
Das reicht nicht.
Me and my cuddies on the rise
Ich und meine Kumpels sind auf dem Vormarsch.
We coming up
Wir kommen hoch.
Listen to the crowd they be yelling and showing love
Hör dir die Menge an, sie schreien und zeigen Liebe.
So why you gotta
Also, warum musst du...
Why oh why do they do me this way
Warum, oh warum, tun sie mir das an?
Tell me you want to go then tell me to stay
Sag mir, dass du gehen willst, und dann sag mir, ich soll bleiben.
This ain't about money no
Hier geht es nicht um Geld, nein.
You don't even pay
Du bezahlst ja nicht mal.
But, we get another show and we came to play
Aber wir haben eine weitere Show und sind gekommen, um zu spielen.
Hands up now, get 'em up now
Hände hoch jetzt, nehmt sie hoch jetzt.
Get 'em up
Nehmt sie hoch.
Hands up now, get 'em up now
Hände hoch jetzt, nehmt sie hoch jetzt.
Get 'em up
Nehmt sie hoch.
That's love
Das ist Liebe.
You know we brought the vibes to the function
Du weißt, wir haben die Vibes zur Veranstaltung gebracht.
The blackest of berries you know I had to punch in
Die schwärzesten Beeren, du weißt, ich musste zuschlagen.
Before we even hit the stage
Bevor wir überhaupt die Bühne betreten,
I got people coming my way
kommen Leute auf mich zu.
To ask me questions about Johnny
Um mich Fragen über Johnny zu stellen.
They say I heard that he's your little brother
Sie sagen, ich habe gehört, dass er dein kleiner Bruder ist.
I say what
Ich sage, was?
They say his sister is your baby mother
Sie sagen, seine Schwester ist die Mutter deines Babys.
I say nah
Ich sage, nein.
That's my wife
Das ist meine Frau.
And I'll never love another
Und ich werde nie eine andere lieben.
Don't tell John I said that when she...
Sag John nicht, dass ich das gesagt habe, als sie...
I'm joking
Ich mache nur Spaß.
Ok now John is a beast yo
Okay, jetzt ist John ein Biest, yo.
Who you think he get it from
Von wem, denkst du, hat er das?
John smoke
John raucht?
I don't know
Ich weiß es nicht.
Who you think he hid it from
Vor wem, denkst du, hat er es versteckt?
Who you think about the least amount
Über wen denkst du am wenigsten nach?
Beleaf done 'bout had enough of talking 'bout John
Beleaf hat es satt, über John zu reden.
I ain't trying to pout
Ich will nicht schmollen.
They say Johnny this Johnny that
Sie sagen Johnny dies, Johnny das.
Johnny sing Johnny rap
Johnny singt, Johnny rappt.
Johnny law's not around
Johnny ist nicht da,
Can you forge his autograph
kannst du sein Autogramm fälschen?
Sucker I rap too
Du Trottel, ich rappe auch.
I'm proud of him
Ich bin stolz auf ihn.
That's true
Das stimmt.
But I ain't trying to listen to you
Aber ich will dir nicht zuhören.
I'm looking at you like
Ich schaue dich an wie...
Why oh why do they do me this way
Warum, oh warum, tun sie mir das an?
Tell me you want to go then tell me to stay
Sag mir, dass du gehen willst, und dann sag mir, ich soll bleiben.
This ain't about money no
Hier geht es nicht um Geld, nein.
You don't even pay
Du bezahlst ja nicht mal.
But, we get another show and we came to play
Aber wir haben eine weitere Show und sind gekommen, um zu spielen.
Hands up now, get 'em up now
Hände hoch jetzt, nehmt sie hoch jetzt.
Get 'em up
Nehmt sie hoch.
Hands up now, get 'em up now
Hände hoch jetzt, nehmt sie hoch jetzt.
Get 'em up
Nehmt sie hoch.
That's love
Das ist Liebe.
Do you want to be from the business
Willst du im Geschäft sein?
Talking 'bout that's your business
Du redest davon, dass das dein Geschäft ist.
Do you want to be with the business
Willst du im Geschäft sein?
Stay the hell out of our business
Halt dich verdammt nochmal aus unserem Geschäft raus.
Do you want to be with the business
Willst du im Geschäft sein?
Talking 'bout that's your business
Du redest davon, dass das dein Geschäft ist.
Do you want to be in the business
Willst du im Geschäft sein?
Stay the hell out of our business
Halt dich verdammt nochmal aus unserem Geschäft raus.





Авторы: Ruslan Karaoglanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.