Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travel
the
road
of
espionage
for
my
soul
now
I'm
really
trying
expose
who
in
the
world
has
been
a
culprit
Ich
bereise
den
Weg
der
Spionage
für
meine
Seele,
jetzt
versuche
ich
wirklich
aufzudecken,
wer
auf
der
Welt
ein
Schuldiger
war
All
of
the
cobras
come
out
when
it's
time
to
open
it
now,
and
I'm
steady
dealing
with
doubt,
like
"Am
I
just
a
showman?"
All
die
Kobras
kommen
heraus,
wenn
es
Zeit
ist,
es
zu
öffnen,
und
ich
habe
ständig
mit
Zweifeln
zu
kämpfen,
wie
"Bin
ich
nur
ein
Schausteller?"
I
want
to
show
him
to
everyone
who's
not
looking
so
they
can
avoid
the
shooken
surprise
of
the
coming
omen
Ich
möchte
ihn
jedem
zeigen,
der
nicht
hinschaut,
damit
sie
die
erschrockene
Überraschung
des
kommenden
Omens
vermeiden
können
I
only
been
warming
up,
this
is
not
my
final
form
Ich
habe
mich
nur
aufgewärmt,
das
ist
nicht
meine
endgültige
Form
Wait
'till
I
start
showing
up,
enter
in
the
final
four
Warte,
bis
ich
anfange
aufzutauchen,
trete
in
die
letzten
Vier
ein
Don't
care
'bout
brackets
though
Aber
ich
kümmere
mich
nicht
um
Klammern
A
triple
threat
is
back
before
Eine
dreifache
Bedrohung
ist
schon
vorher
zurück
The
runner
up
is
done
enough
Der
Zweitplatzierte
hat
genug
getan
The
number
one
is
masterful
Die
Nummer
eins
ist
meisterhaft
Blasphemy
is
last
to
me,
simply
how
it
has
to
be
Blasphemie
ist
für
mich
das
Letzte,
so
muss
es
einfach
sein
To
lay
down
a
foundation
for
everyone
coming
after
me
Um
ein
Fundament
für
alle
zu
legen,
die
nach
mir
kommen
Nothing
in
life
is
handed,
not
a
reason
to
panic
Nichts
im
Leben
wird
einem
geschenkt,
kein
Grund
zur
Panik
We
don't
have
to
remain
a
victim,
even
though
we've
all
been
damaged
Wir
müssen
kein
Opfer
bleiben,
auch
wenn
wir
alle
beschädigt
wurden
I
don't
have
to
become
what
I
was
yesterday,
I'm
a
brand
new
canvas...
Ich
muss
nicht
das
werden,
was
ich
gestern
war,
ich
bin
eine
brandneue
Leinwand...
I
really
wanna
be
petty
and
write
a
battle
rap
about
a
battle
rapper
Ich
möchte
wirklich
kleinlich
sein
und
einen
Battle-Rap
über
einen
Battle-Rapper
schreiben
My
crew
told
me
not
to
do
that,
do
that
Meine
Crew
sagte
mir,
ich
soll
das
nicht
tun,
das
nicht
tun
And
I
don't
want
to
give
attention
to
someone
that
don't
deserve
it
Und
ich
möchte
jemandem,
der
es
nicht
verdient,
keine
Aufmerksamkeit
schenken
Why
would
I
ever
go
do
that,
do
that?
(for
real)
Warum
sollte
ich
das
jemals
tun,
das
tun?
(wirklich)
Seize
the
day,
ease
the
pain,
change
the
way
I
see
the
day
Nutze
den
Tag,
lindere
den
Schmerz,
ändere
die
Art,
wie
ich
den
Tag
sehe
Everyday
I
gotta
do
that,
do
that
(for
sure)
Jeden
Tag
muss
ich
das
tun,
das
tun
(sicher)
And
if
I
have
a
moment
to
say
something
why
wouldn't
I
say
something?
Und
wenn
ich
einen
Moment
habe,
um
etwas
zu
sagen,
warum
sollte
ich
dann
nicht
etwas
sagen?
Only
right
I
do
that,
do
that
Es
ist
nur
richtig,
dass
ich
das
tue,
das
tue
Everything
changed
the
day
I
met
the
big
homies
Alles
änderte
sich
an
dem
Tag,
als
ich
die
großen
Homies
traf
Future
Shock,
they
put
me
on
and
never
stopped
praying
for
me
Future
Shock,
sie
haben
mich
unterstützt
und
nie
aufgehört,
für
mich
zu
beten
Now
I
finally
grew
up
and
they
say
that
they
proud
of
me
(why)
Jetzt
bin
ich
endlich
erwachsen
und
sie
sagen,
dass
sie
stolz
auf
mich
sind
(warum)
'Cause
the
man
I'm
becoming,
not
the
just
'cause
the
crowds
love
me
Wegen
des
Mannes,
der
ich
werde,
nicht
nur,
weil
die
Massen
mich
lieben
Though
I'm
more
pillow
talk,
the
paradigm's
a
fisheye
Obwohl
ich
eher
ein
Pillow-Talker
bin,
ist
das
Paradigma
ein
Fischauge
The
samples
not
cleared,
so
sue
me,
Eric
Bischoff
Die
Samples
sind
nicht
freigegeben,
also
verklag
mich,
Eric
Bischoff
It's
a
new
world
order
supporters
who
do
endure
us
Es
sind
Unterstützer
einer
neuen
Weltordnung,
die
uns
ertragen
I
consider
them
to
be
friends,
so
I'm
tearing
down
the
borders
Ich
betrachte
sie
als
Freunde,
also
reiße
ich
die
Grenzen
nieder
Between
my
platform
and
people
that
really
be
caring
for
us
Zwischen
meiner
Plattform
und
Leuten,
die
sich
wirklich
um
uns
kümmern
That
early
to
the
performance,
I'm
glad
that
they
don't
ignore
us
So
früh
bei
der
Performance,
ich
bin
froh,
dass
sie
uns
nicht
ignorieren
They
say
that
I'm
charismatic,
I'm
glad
they
holding
my
shoulders
Sie
sagen,
ich
bin
charismatisch,
ich
bin
froh,
dass
sie
meine
Schultern
halten
The
reason
my
hands
are
high
is
'cause
they
did
most
of
it
for
us
Der
Grund,
warum
meine
Hände
oben
sind,
ist,
weil
sie
das
meiste
für
uns
getan
haben
I'm
looking
to
know
myself
better
than
knowing
all
he
brought
me
through
Ich
möchte
mich
selbst
besser
kennenlernen,
als
zu
wissen,
was
er
mir
alles
gebracht
hat
'Cause
of
that,
being
a
bitter
rapper
isn't
optional
Deshalb
ist
es
keine
Option,
ein
verbitterter
Rapper
zu
sein
There's
so
many
other
things
I
could
rap
about,
I
promise
Es
gibt
so
viele
andere
Dinge,
über
die
ich
rappen
könnte,
versprochen
But
if
I
really
had
to
be
honest...
Aber
wenn
ich
wirklich
ehrlich
sein
müsste...
I
really
wanna
be
petty
and
write
a
battle
rap
about
a
battle
rapper
Ich
möchte
wirklich
kleinlich
sein
und
einen
Battle-Rap
über
einen
Battle-Rapper
schreiben
My
crew
told
me
not
to
do
that,
do
that
Meine
Crew
sagte
mir,
ich
soll
das
nicht
tun,
das
nicht
tun
And
I
don't
want
to
give
attention
to
someone
that
don't
deserve
it
Und
ich
möchte
jemandem,
der
es
nicht
verdient,
keine
Aufmerksamkeit
schenken
Why
would
I
ever
go
do
that,
do
that?
Warum
sollte
ich
das
jemals
tun,
das
tun?
Seize
the
day,
ease
the
pain,
change
the
way
I
see
the
day
Nutze
den
Tag,
lindere
den
Schmerz,
ändere
die
Art,
wie
ich
den
Tag
sehe
Everyday
I
gotta
do
that,
do
that
Jeden
Tag
muss
ich
das
tun,
das
tun
And
if
I
have
a
moment
to
say
something
why
wouldn't
I
say
something?
Und
wenn
ich
einen
Moment
habe,
um
etwas
zu
sagen,
warum
sollte
ich
dann
nicht
etwas
sagen?
Only
right
I
do
that,
do
that
Es
ist
nur
richtig,
dass
ich
das
tue,
das
tue
Ain't
ready
for
the
switch
up
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel
Ain't
ready
for
the
switch
up
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel
Ain't
ready
for
the
switch
up
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel
I
travel
a
long
road,
can't
keep
my
arms
fold,
did
on
them
strongholds,
I'm
onto
it
Ich
reise
eine
lange
Straße,
kann
meine
Arme
nicht
verschränkt
halten,
tat
es
auf
jenen
Festungen,
ich
bin
dran
Seeing
the
song
told,
speaking
of
[?],
selling
my
own
soul,
I
won't
do
it
Ich
sehe,
wie
das
Lied
erzählt,
spreche
von
[?],
verkaufe
meine
eigene
Seele,
ich
werde
es
nicht
tun
Bringing
the
opposition,
I'm
speaking
but
I'mma
listen,
the
people
will
see
the
vision,
they
own
movement
Ich
bringe
die
Opposition,
ich
spreche,
aber
ich
werde
zuhören,
die
Leute
werden
die
Vision
sehen,
ihre
eigene
Bewegung
I'm
just
a
face,
the
piece
of
the
puzzle
to
speak
to
be
struggle
that
we
can
rebuttal,
we
gon'
prove
it
Ich
bin
nur
ein
Gesicht,
das
Teil
des
Puzzles,
um
zu
sprechen,
um
den
Kampf
zu
sein,
den
wir
widerlegen
können,
wir
werden
es
beweisen
Matter
fact,
no
more
battle
raps
Tatsache,
keine
Battle-Raps
mehr
Can't
see
clear?
Treat
your
cataracts
Kannst
du
nicht
klar
sehen?
Behandle
deinen
Grauen
Star
Speak
the
truth,
just
a
matter
fact
Sprich
die
Wahrheit,
einfach
eine
Tatsache
We
live
in
the
age
of
the
time
where
the
sight
of
the
blind
can
be
restored
in
a
matter
of
time,
I'm
glad
I'm
alive
Wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
das
Sehvermögen
der
Blinden
in
kurzer
Zeit
wiederhergestellt
werden
kann,
ich
bin
froh,
dass
ich
am
Leben
bin
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel,
nein
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel,
nein
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel,
nein
Ain't
ready
for
the
switch
up
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel
Ain't
ready
for
the
switch
up
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel
Ain't
ready
for
the
switch
up,
no
Bist
nicht
bereit
für
den
Wechsel,
nein
Sugar
in
the
raw
Zucker
im
Rohzustand
Sugar
in
the
raw
Zucker
im
Rohzustand
Elevation,
high
low-key,
we're
taking
off
Elevation,
hoch
und
unauffällig,
wir
heben
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruslan Karaoglanov
Альбом
Petty
дата релиза
08-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.