Текст и перевод песни Rush - Subdivisions - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subdivisions - Live
Микрорайоны - Концертная запись
Sprawling
on
the
fringes
of
the
city
Растянувшись
на
окраинах
города,
In
geometric
order
В
геометрическом
порядке,
An
insulated
border
Изолированная
граница,
In-between
the
bright
lights
Между
яркими
огнями
And
the
far,
unlit
unknown
И
далёкой,
неосвещённой
неизвестностью.
Growing
up,
it
all
seems
so
one-sided
Взрослея,
всё
кажется
таким
однобоким,
Opinions
all
provided
Мнения
навязаны,
The
future
pre-decided
Будущее
предопределено,
Detached
and
subdivided
Отчуждённое
и
раздробленное
In
the
mass-production
zone
В
зоне
массового
производства.
Nowhere
is
the
dreamer
Нигде
мечтатель
Or
the
misfit
so
alone
Или
изгой
не
чувствует
себя
так
одиноко.
Subdivisions
Микрорайоны,
In
the
high
school
halls
В
коридорах
школы,
In
the
shopping
malls
В
торговых
центрах,
Conform
or
be
cast
out
Соответствуй
или
будешь
изгнан.
Subdivisions
Микрорайоны,
In
the
basement
bars
В
подвальных
барах,
In
the
backs
of
cars
На
задних
сиденьях
машин,
Be
cool
or
be
cast
out
Будь
крутым
или
будешь
изгнан.
Any
escape
might
help
to
smooth
Любой
побег
может
сгладить
The
unattractive
truth
Неприглядную
правду,
But
the
suburbs
have
no
charms
to
soothe
Но
у
пригородов
нет
очарования,
чтобы
успокоить
The
restless
dreams
of
youth
Беспокойные
мечты
юности.
Drawn
like
moths,
we
drift
into
the
city
Словно
мотыльки,
мы
летим
в
город,
The
timeless
old
attraction
Вечное
старое
притяжение,
Cruising
for
the
action
В
поисках
приключений,
Lit
up
like
a
firefly
Светимся,
как
светлячки,
Just
to
feel
the
living
night
Просто
чтобы
почувствовать
живую
ночь.
Some
will
sell
their
dreams
for
small
desires
Кто-то
променяет
свои
мечты
на
мелкие
желания,
Or
lose
the
race
to
rats
Или
проиграет
гонку
крысам,
Get
caught
in
ticking
traps
Попадёт
в
тикающие
ловушки,
And
start
to
dream
of
somewhere
И
начнёт
мечтать
о
месте,
To
relax
their
restless
flight
Где
можно
расслабиться
после
беспокойного
полёта,
Somewhere
out
of
a
memory
Где-то
из
воспоминаний
Of
lighted
streets
on
quiet
nights
Об
освещённых
улицах
в
тихие
ночи.
Subdivisions
Микрорайоны,
In
the
high
school
halls
В
коридорах
школы,
In
the
shopping
malls
В
торговых
центрах,
Conform
or
be
cast
out
Соответствуй
или
будешь
изгнан.
Subdivisions
Микрорайоны,
In
the
basement
bars
В
подвальных
барах,
In
the
backs
of
cars
На
задних
сиденьях
машин,
Be
cool
or
be
cast
out
Будь
крутым
или
будешь
изгнан.
Any
escape
might
help
to
smooth
Любой
побег
может
сгладить
The
unattractive
truth
Неприглядную
правду,
But
the
suburbs
have
no
charms
to
soothe
Но
у
пригородов
нет
очарования,
чтобы
успокоить
The
restless
dreams
of
youth
Беспокойные
мечты
юности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee, Peart, Lifeson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.