Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Friend (Skit)
Mein Freund (Skit)
"That's
what
you
think?
Than
why
you
wake
up
in
cold
sweats?"
"Das
denkst
du?
Warum
wachst
du
dann
schweißgebadet
auf?"
"Just
a
bum
with
dreams
afraid
of
one
thing,
But
nothing
"Nur
ein
Penner
mit
Träumen,
der
Angst
vor
einer
Sache
hat,
aber
vor
nichts.
I
can't,
not
even
if
I
win"
Ich
kann
nicht,
nicht
einmal,
wenn
ich
gewinne."
"I
see
through
you
so
i'll
see
it
through
that
you
relax,
here
smoke
this
doobie
too."
"Ich
durchschaue
dich,
also
werde
ich
dafür
sorgen,
dass
du
dich
entspannst,
hier,
rauch
diesen
Joint
auch."
"I
wouldn't,
couldn't,
but
would
if
I
couldn't
understood
what
I
needed
to
do
"Ich
würde
nicht,
könnte
nicht,
aber
würde,
wenn
ich
könnte,
verstehen,
was
ich
tun
muss.
But
maybe
I
should
just,
go
and
do
something
better
than
the
people
better
than
me"
Aber
vielleicht
sollte
ich
einfach
gehen
und
etwas
Besseres
tun
als
die
Leute,
die
besser
sind
als
ich."
"Na
you
don't
wanna
do
that
u
just
wanna
stay
asleep
"Nein,
das
willst
du
nicht,
du
willst
einfach
nur
weiterschlafen.
C'mon
count
some
sheep,
wake
up
at
5pm
and
maybe
produce
a
beat"
Komm,
zähl
ein
paar
Schafe,
wach
um
17
Uhr
auf
und
produziere
vielleicht
einen
Beat."
"Maybe?
5?
What
the
fuck?"
"Vielleicht?
17
Uhr?
Was
zum
Teufel?"
"Just
think
of
all
the
things
that
you
missed,
and
look
at
you
now
your
still
a
hit
or
miss
"Denk
nur
an
all
die
Dinge,
die
du
verpasst
hast,
und
sieh
dich
jetzt
an,
du
bist
immer
noch
ein
Glücksspiel.
Whining
like
a
little
bitch
Du
jammerst
wie
eine
kleine
Schlampe.
Go
have
fun
bitch
drink
the
rum"
Geh,
hab
Spaß,
Schlampe,
trink
den
Rum."
"But
what
about
this
bun?
"Aber
was
ist
mit
diesem
Brötchen?
Cuz
it
makes
me
feel
good
but
I
don't
really
need
it?"
Weil
ich
mich
dadurch
gut
fühle,
aber
ich
brauche
es
nicht
wirklich?"
"It
don't
really
matter
because
at
the
end
of
the
day,
everything's
the
same"
"Es
spielt
keine
Rolle,
denn
am
Ende
des
Tages
ist
alles
gleich."
"The
days
don't
even
have
names
Die
Tage
haben
nicht
einmal
Namen.
I
gotta
get
outta
here
I
need
help
I
feel
insane!"
Ich
muss
hier
raus,
ich
brauche
Hilfe,
ich
fühle
mich
verrückt!"
"You
know
nothing
else
matters
why
are
you
even
doing
this
for?"
"Du
weißt,
dass
nichts
anderes
zählt,
warum
machst
du
das
überhaupt?"
"Why
do
I
feel
this
way?"
"Warum
fühle
ich
mich
so?"
"Come
on
and
stay
where
it's
warm
in
eternal
torture
and
pain,
uh
I
mean
you
can..."
"Komm
schon
und
bleib,
wo
es
warm
ist,
in
ewiger
Folter
und
Schmerz,
äh,
ich
meine,
du
kannst..."
"Fuck
that
trapped
in
the
same
day?"
"Scheiß
drauf,
gefangen
im
selben
Tag?"
"But
don't
you
wanna
escape
the
suffering
pain?"
"Aber
willst
du
nicht
dem
Leid
und
Schmerz
entkommen?"
"I
do
its
hard
not
to
I
got
to
do
every
thing
I
can
but..."
"Ich
will,
es
ist
schwer,
es
nicht
zu
tun,
ich
muss
alles
tun,
was
ich
kann,
aber..."
"But
it
wont
be
enough
i'll
ensure
it
to
the
end"
"Aber
es
wird
nicht
genug
sein,
ich
werde
es
bis
zum
Ende
sicherstellen."
"Guess
I
gotta
end
it,
say
good
bye
friend"
"Ich
schätze,
ich
muss
es
beenden,
sag
auf
Wiedersehen,
Freundin."
"Haha
you
can't
kill
me,
I
am"
"Haha,
du
kannst
mich
nicht
töten,
ich
bin"
"Fucking
bitch"
"Verdammte
Schlampe"
"Hey,
hey,
what
are
you
doing
with
that?"
"Hey,
hey,
was
machst
du
da?"
(What
are
you
doing
with
that)
(Was
machst
du
da?)
(What
are
you
doing
with
that)
(Was
machst
du
da?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rush Kanaan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.