Rush Kanaan - No Mistakes - перевод текста песни на немецкий

No Mistakes - Rush Kanaanперевод на немецкий




No Mistakes
Keine Fehler
Yeah
Ja
Railroad
Railroad
Ay
Ay
Ay, Ay, turnup
Ay, Ay, turnup
Chi-town
Chi-town
Hands up, Hands up
Hände hoch, Hände hoch
Chi-town
Chi-town
Ay
Ay
Waking up at 5a (che)
Wache um 5 Uhr morgens auf (che)
Fell asleep onna freeway (skirt)
Bin auf der Autobahn eingeschlafen (skirt)
Iron bars shut my life (wussup)
Eisenstangen haben mein Leben verschlossen (wussup)
Up all day and up all night
Den ganzen Tag und die ganze Nacht wach
I did all your favors n put you on top of me
Ich habe dir alle Gefallen getan und dich über mich gestellt
I swept all the floors but you still wanna mop wit me (straight up, straight up)
Ich habe alle Böden gewischt, aber du willst immer noch mit mir wischen (straight up, straight up)
I did all your favors and live in poverty
Ich habe dir alle Gefallen getan und lebe in Armut
I hustle all day n look where it got me
Ich hustle den ganzen Tag und schau, wo es mich hingebracht hat
I keep helping fake friends for what
Ich helfe immer wieder falschen Freunden, wofür
Twisting me jerkin me fucking me up
Sie verdrehen mich, reißen an mir, machen mich fertig
I did all ya favors you never repaid me
Ich habe dir alle Gefallen getan, du hast mir nie etwas zurückgezahlt
And I'm not a spinner but I fuck wit Sadie
Und ich bin kein Spinner, aber ich hänge mit Sadie ab
Turnup
Turnup
Thank you for helping me rise to the cusp
Danke, dass du mir geholfen hast, an die Spitze zu kommen
With out you i'm nothing but you know what
Ohne dich bin ich nichts, aber du weißt ja
I give no fucks you shut me out bud
Ich scheiß drauf, du hast mich ausgeschlossen, Kumpel
Fucked my time like a Monopoly sodomy
Hast meine Zeit verschwendet wie bei einer Monopoly-Sodomie
Owned my body I need my sovereignty
Hast meinen Körper besessen, ich brauche meine Souveränität
My fault my tragedy Iliad, Odyssey
Meine Schuld, meine Tragödie, Ilias, Odyssee
I needed approval forgot i'm the prodigy
Ich brauchte Anerkennung, habe vergessen, dass ich das Wunderkind bin
Grind consume my mind soul and my body at this point
Das Grinden verzehrt meinen Geist, meine Seele und meinen Körper, an diesem Punkt
I'd rather be Illuminati (turn up)
wäre ich lieber Illuminati (turn up)
Cuz I sacrificed so much (ay)
Weil ich so viel geopfert habe (ay)
Look where it got me (che)
Schau, wo es mich hingebracht hat (che)
I'm the Brightest professional
Ich bin der hellste Profi
Some find sensible in the Fentanyl festival
Manche finden Vernünftiges im Fentanyl-Festival
All these Brighton professional Expendable
All diese Brighton-Profis, entbehrliche
Ass rappers getting peed on from the pinnacle of my pentacle pedestal
Rapper, die von der Spitze meines Pentakel-Podests angepisst werden
Soak em as I preach my exceptional
Weiche sie ein, während ich mein außergewöhnliches
Neurochemical, unconventional, unforgettable, multidimensional
Neurochemisches, unkonventionelles, unvergessliches, multidimensionales
Omnidirectional, gospel called Railroad Crossing
Omnidirektionales Evangelium namens Railroad Crossing predige
Ay turnup
Ay turnup
Yeah
Ja
Hands up
Hände hoch
Bopbop
Bopbop
Turn up
Turn up
Where my real friends at
Wo sind meine echten Freunde
Where my real friends at
Wo sind meine echten Freunde
Started my first company and they turned they backs
Habe meine erste Firma gegründet und sie haben mir den Rücken gekehrt
My first film n they turned they backs
Mein erster Film und sie haben mir den Rücken gekehrt
Chi-town, ay
Chi-town, ay
Waking up at 5a (che)
Wache um 5 Uhr morgens auf (che)
Fell asleep onna freeway (skirt)
Bin auf der Autobahn eingeschlafen (skirt)
Iron bars shut my life (wussup)
Eisenstangen haben mein Leben verschlossen (wussup)
Up all day and up all night
Den ganzen Tag und die ganze Nacht wach
I did all your favors n put you on top of me
Ich habe dir alle Gefallen getan und dich über mich gestellt
I swept all the floors but you still wanna mop wit me (straight up, straight up)
Ich habe alle Böden gewischt, aber du willst immer noch mit mir wischen (straight up, straight up)
I did all your favors and live in poverty
Ich habe dir alle Gefallen getan und lebe in Armut
I hustle all day n look where it got me
Ich hustle den ganzen Tag und schau, wo es mich hingebracht hat
I keep helping fake friends for what
Ich helfe immer wieder falschen Freunden, wofür
Twisting me jerkin me fucking me up
Sie verdrehen mich, reißen an mir, machen mich fertig
I did all ya favors you never repaid me
Ich habe dir alle Gefallen getan, du hast mir nie etwas zurückgezahlt
And I'm not a spinner but I fuck wit Sadie (che, che)
Und ich bin kein Spinner, aber ich hänge mit Sadie ab (che, che)
Ay turnup
Ay turnup
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Chi town, ay turn up
Chi town, ay turn up
Look where it, look where it
Schau wo es, schau wo es
Yuh
Yuh
Ay
Ay
Rainman
Rainman
Ay, Yuh, Railroad
Ay, Yuh, Railroad
Ay Turnup
Ay Turnup
Fuck
Fuck
If being a pussy make u a snitch then tell me how the hell u got mob ties
Wenn es dich zur Petze macht, eine Pussy zu sein, dann sag mir, wie zum Teufel hast du Mafia-Verbindungen
By being a bitch
Indem du eine Schlampe bist
Or maybe that finger that itch
Oder vielleicht juckt dieser Finger
But we never heard the pop though
Aber wir haben den Knall nie gehört
Say u got shooters shooting but that's pussy popping
Sagst, du hast Schützen, die schießen, aber das ist Pussy-Popping
And I pop pussies faster than a hick in a public city commons
Und ich lasse Pussys schneller platzen als ein Hinterwäldler auf einem öffentlichen Stadtplatz
Anti Trump for what you just a socialist, transparent, ghost vocalist
Anti-Trump, wofür, du bist nur ein sozialistischer, transparenter Geister-Sänger
Shoot through you like izoozoo
Ich schieße durch dich wie Izoozoo
Electric shock kill you Count Dooku
Elektroschock tötet dich, Count Dooku
Rappers sound the same these days its attack o the clones
Rapper klingen heutzutage alle gleich, es ist ein Angriff der Klone
Skeleton crew burn ya ass leave ya bones
Skelett-Crew, verbrennt deinen Arsch, lässt deine Knochen zurück
Ay, Get it
Ay, kapiert
Railroad, turn up
Railroad, turn up
Wakin up at 5 a (ay, ay)
Wache um 5 Uhr morgens auf (ay, ay)
Wakin up at (huh)
Wache auf (huh)
Ay
Ay
Turnup
Turnup
Wakin up at 5 a
Wache um 5 Uhr morgens auf
Destitute, virility, culpability, agility
Mittellosigkeit, Männlichkeit, Schuldfähigkeit, Beweglichkeit
Spiritual tranquility
Spirituelle Ruhe
Is the epitome of me
Ist der Inbegriff von mir
Episcopal bishops ask me if i can see this side of me
Episkopale Bischöfe fragen mich, ob ich diese Seite von mir sehen kann
Whys it important, whom it matters, and why it maters to them
Warum es wichtig ist, für wen es wichtig ist und warum es für sie wichtig ist
Traded my heart for a dart board
Habe mein Herz gegen eine Dartscheibe getauscht
Like EM
Wie EM
Ay mane what it is got the blues
Ay Mann, was ist los, habe den Blues
This ain't beautiful
Das ist nicht schön
Not a healing track you would kill ya self a day in my shoes
Kein Heilungslied, du würdest dich umbringen, einen Tag in meinen Schuhen
A huge goliath
Ein riesiger Goliath
A King Kong, Mad dog
Ein King Kong, tollwütiger Hund
Killa wit no conscious
Killer ohne Bewusstsein
Rapper, trapper, walker, stalker
Rapper, Trapper, Walker, Stalker
I know you never heard shit like this before Gay Lord Focker
Ich weiß, du hast so etwas noch nie gehört, Gay Lord Focker
Say i'm sorry Rush
Sag, es tut mir leid, Rush
When I herded us
Als ich uns hütete
Promised sheep to the land I delivered us
Versprach Schafe ins Land, in das ich uns führte
Hear my voice from above the church services
Höre meine Stimme von oben bei den Gottesdiensten
Fervorous is what the world is missing
Inbrunst ist das, was der Welt fehlt
That and my rapping murderousness
Das und meine mörderische Rap-Kunst
Babading
Babading
Yeah
Ja
Railroad
Railroad





Авторы: Rush Kanaan

Rush Kanaan - Railroad Crossing
Альбом
Railroad Crossing
дата релиза
23-11-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.