Текст и перевод песни Rush Smith - Bu
Hay
alguien
ahí
que
pueda
escuchar...
Кто-то
есть
там,
кто
может
услышать...
En
la
oscuridad.
В
темноте.
No
tengas
miedo,
te
dejo
entrar...
Не
бойся,
я
позволю
тебе
войти...
Puedes
pasar,
puedes
pasar.
Ты
можешь
пройти,
ты
можешь
пройти.
Acércate,
puedo
notar
que
tiemblas...
Подойди
ближе,
я
чувствую,
как
ты
дрожишь...
Te
empiezo
a
ver,
se
donde
estás,
no
puedes
escapar.
Я
начинаю
видеть
тебя,
я
знаю,
где
ты,
тебе
не
скрыться.
Creo
que
no
puedes
dejarlo,
Думаю,
ты
не
можешь
остановиться,
Cuando
estás
tan
cerca
de
lograr
lo
inesperado...
Когда
ты
так
близок
к
достижению
чего-то
неожиданного...
Apareces
tú
bu!
bu!
bu!
Появляешься
ты,
бу!
бу!
бу!
¿No
tienes
miedo?
¿no
te
doy
miedo?
Тебе
не
страшно?
Тебе
не
страшно
меня?
Mira
aquí...
estoy
detrás...
Смотри
сюда...
я
сзади...
Soy
la
sombra
que
observa
en
la
oscuridad.
Я
тень,
которая
наблюдает
во
тьме.
Vibra
la
voz,
un
frio
fugaz.
Вибрирует
голос,
холодный
ветерок.
No
era
buena
idea,
no
debiste
jugar.
Не
стоило
затевать
игру,
не
стоило
играть.
No
vale
correr,
sé
donde
estás
Бесполезно
бежать,
я
знаю,
где
ты
Tu
respiración
te
delata.
Твое
дыхание
выдает
тебя.
Que
puedo
entrar,
dentro
de
ti,
Могу
проникнуть
внутрь
тебя,
No
volverás
a
dormir!
Ты
больше
не
уснешь!
Creo
que
no
puedes
dejarlo,
Думаю,
ты
не
можешь
остановиться,
Cuando
estás
tan
cerca
de
lograr
lo
inesperado...
Когда
ты
так
близок
к
достижению
чего-то
неожиданного...
Apareces
tú
bu!
bu!
bu!
Появляешься
ты,
бу!
бу!
бу!
¿No
tienes
miedo?
¿no
te
doy
miedo?
Тебе
не
страшно?
Тебе
не
страшно
меня?
Desde
pequeño
siempre
supe
que
estás
ahí,
С
детства
я
всегда
знал,
что
ты
тут,
Cuando
apago
la
luz
y
me
voy
a
dormir.
Когда
я
выключаю
свет
и
ложусь
спать.
Susurras
en
mi
oído
una
extraña
canción,
Ты
шепчешь
мне
на
ухо
странную
песню,
Y
entonces
llega
el
frío
a
mi
habitación.
И
тогда
в
моей
комнате
становится
холодно.
Hoy
no
voy
a
esconderme,
Сегодня
я
не
буду
прятаться,
Aprenderé
a
no
temerte.
Я
научусь
не
бояться
тебя.
Sé
que
no
puedo
verte,
Я
знаю,
что
не
могу
тебя
увидеть,
Pero
quiero
conocerte.
Но
хочу
тебя
узнать.
Te
noto,
te
siento.
Я
чувствую
тебя,
я
ощущаю
тебя.
Ya
no
te
tengo
miedo.
Я
больше
не
боюсь
тебя.
Lo
que
leí
en
cuentos
То,
что
я
читал
в
сказках
Ahora
ya
sé
que
es
cierto.
Теперь
я
знаю,
что
это
правда.
Creo
que
no
puedes
dejarlo,
Думаю,
ты
не
можешь
остановиться,
Cuando
estás
tan
cerca
de
lograr
lo
inesperado...
Когда
ты
так
близок
к
достижению
чего-то
неожиданного...
Apareces
tú
bu!
bu!
bu!
Появляешься
ты,
бу!
бу!
бу!
¿No
tienes
miedo?
¿no
te
doy
miedo?
Тебе
не
страшно?
Тебе
не
страшно
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.