Текст и перевод песни Rush - Grand Designs (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand Designs (Live)
Грандиозные замыслы (концертная запись)
Different
degrees.
Разные
степени.
So
much
style
without
substance
Столько
стиля
без
содержания,
So
much
stuff
without
style
Столько
вещей
без
стиля,
It's
hard
to
recognize
the
real
thing
Трудно
распознать
подлинное,
It
comes
along
once
in
a
while.
Оно
появляется
лишь
изредка.
Like
a
rare
and
precious
metal
Словно
редкий
драгоценный
металл
Beneath
a
ton
of
rock
Под
тонной
камня,
It
takes
some
time
and
trouble
Требуется
время
и
усилия,
To
separate
from
the
stock
Чтобы
отделить
от
породы.
You
sometimes
have
to
listen
to
Иногда
приходится
выслушивать
A
lot
of
useless
talk.
Много
пустых
разговоров.
Shapes
and
forms,
against
the
norms
Формы
и
очертания,
вопреки
нормам,
Against
the
run
of
the
mill
Против
течения,
Swimming
against
the
stream
Плывя
против
течения,
Life
in
two
dimensions
Жизнь
в
двух
измерениях
Is
a
mass
production
scheme.
— это
схема
массового
производства.
So
much
poison
in
power
Столько
яда
во
власти,
The
principles
get
left
out
Принципы
забываются,
So
much
mind
on
the
matter
Столько
внимания
к
форме,
The
spirit
gets
forgotten
about.
Что
дух
забывается.
Like
a
righteous
inspiration
Словно
праведное
вдохновение,
Overlooked
in
haste
Упущенное
в
спешке,
Like
a
teardrop
in
the
ocean
Как
слеза
в
океане,
A
diamond
in
the
waste
Алмаз
на
свалке.
Some
world
views
are
spacious
Некоторые
мировоззрения
обширны,
And
some
are
merely
spaced.
А
некоторые
просто
разбросаны.
Against
the
run
of
the
mill
Наперекор
обыденности,
Static
as
it
seems
Как
ни
покажется
статичным,
We
break
the
surface
tension
Мы
разрушаем
поверхностное
натяжение
With
our
wild
kinetic
dreams.
Своими
дикими
кинетическими
мечтами.
Curves
and
lines
Изгибы
и
линии
Of
grand
designs
Грандиозных
замыслов,
Against
the
run
of
the
mill
Против
течения,
Swimming
against
the
stream
Плывя
против
течения,
Life
in
two
dimensions
Жизнь
в
двух
измерениях
—
Is
a
mass
production
scheme.
Это
схема
массового
производства.
Against
the
run
of
the
mill
Наперекор
обыденности,
Static
as
it
seems
Как
ни
покажется
статичным,
We
break
the
surface
tension
Мы
разрушаем
поверхностное
натяжение
With
our
wild
kinetic
dreams.
Своими
дикими
кинетическими
мечтами.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Gullahorn, Jill Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.