Rush - The Camera Eye (Live In YYZ 1981) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rush - The Camera Eye (Live In YYZ 1981)




The Camera Eye (Live In YYZ 1981)
Взгляд Камеры (Живое выступление в YYZ 1981)
We'll like to do something else
Мы бы хотели сейчас показать тебе кое-что другое,
From moving pictures right now
кроме кинокартин.
This is the Camera Eye
Это Взгляд Камеры.
Grim faced and forbidding, their faces closed tight
Суровые и неприступные, их лица напряжены,
An angular mass of New Yorkers
Угловатая масса нью-йоркцев
Pacing in rhythm, race the oncoming night
Шагает в едином ритме, наперегонки с наступающей ночью,
They chase through the streets of Manhattan
Они несутся по улицам Манхэттена,
Head first humanity, pause at a light
Словно поток человечества, останавливаются на светофоре,
Then flow through the streets of the city
Затем снова текут по улицам города.
They seem oblivious to a soft spring rain
Они словно не замечают мягкого весеннего дождя,
Like an English rain
Похожего на английский дождь,
So light, yet endless
Такой лёгкий, но бесконечный,
From a leaden sky
Льющийся со свинцового неба.
The buildings are lost in their limitless rise
Здания теряются в своей безграничной высоте,
My feet catch the pulse and the purposeful stride
Мои ноги улавливают пульс и целеустремленный шаг.
I feel the sense of possibilities
Я чувствую потенциал возможностей,
I feel the wrench of hard realities
Я чувствую гнёт суровой реальности,
The focus is sharp in the city
Фокус чёткий в этом городе.
Wide angle watcher on life's ancient tales
Широкоугольный наблюдатель древних историй жизни,
Steeped in the history of London
Пропитанный историей Лондона,
Green and grey washes in a wispy white veil
Зелёные и серые оттенки в лёгкой белой вуали,
Mist in the streets of Westminster
Туман на улицах Вестминстера,
Wistful and weathered, the pride still prevails
Задумчивая и обветренная, гордость всё ещё царит,
Alive in the streets of the city
Живая на улицах города.
Are they oblivious to this quality?
Неужели они не замечают этого качества?
A quality
Качество
Of light unique to
Света, уникальное для
Every city's streets
Улиц каждого города.
Pavements may teem with intense energy
Тротуары могут кишеть мощной энергией,
But the city is calm in this violent sea
Но город спокоен в этом бурном море.
I feel the sense of possibilities
Я чувствую потенциал возможностей,
I feel the wrench of hard realities
Я чувствую гнёт суровой реальности,
The focus is sharp in the city
Фокус чёткий в этом городе.





Авторы: Neil Peart, Geddy Lee Weinrib, Alex Lifeson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.