Текст и перевод песни Rush - The Enemy Within
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things
crawl
in
the
darkness
that
imagination
spins
Вещи
ползают
во
тьме,
которую
вращает
воображение.
Needles
at
your
nerve
ends
crawl
like
spiders
on
your
skin
Иглы
на
нервных
окончаниях
ползают,
как
пауки
по
коже.
P-p-pounding
in
your
temples
and
a
surge
of
adrenaline
П-п-стук
в
висках
и
прилив
адреналина.
Every
muscle
tense
to
fence
the
enemy
within
Каждый
мускул
напряжен,
чтобы
оградить
врага
изнутри.
I′m
not
giving
in
to
security
under
pressure
Я
не
сдамся
безопасности
под
давлением.
I'm
not
missing
out
on
the
promise
of
adventure
Я
не
упускаю
обещания
приключений.
I′m
not
giving
up
on
implausible
dreams
Я
не
отказываюсь
от
неправдоподобных
мечтаний.
Experience
to
extremes,
experience
to
extremes
Опыт
до
крайности,
опыт
до
крайности
Suspicious
looking
stranger,
flashes
you
a
dangerous
grin
Подозрительно
выглядящий
незнакомец,
озаряет
тебя
опасной
ухмылкой.
Shadows
across
your
window,
was
it
only
trees
in
the
wind?
Тени
за
твоим
окном,
неужели
это
всего
лишь
деревья
на
ветру?
Every
breath
a
static
charge,
a
tongue
that
tastes
like
tin
Каждый
вдох-статический
заряд,
язык
на
вкус
как
олово.
Steely-eyed
outside
to
hide
the
enemy
within
Стальные
глаза
снаружи,
чтобы
спрятать
врага
внутри.
I'm
not
giving
in
to
security
under
pressure
Я
не
сдамся
безопасности
под
давлением.
I'm
not
missing
out
on
the
promise
of
adventure
Я
не
упускаю
обещания
приключений.
I′m
not
giving
up
on
implausable
dreams
Я
не
отказываюсь
от
несбыточных
мечтаний.
Experience
to
extremes,
experience
to
extremes
Опыт
до
крайности,
опыт
до
крайности
To
you
is
it
movement
or
is
it
action?
Для
вас
это
движение
или
действие?
Is
it
contact
or
just
reaction?
Это
контакт
или
просто
реакция?
And
you,
revolution
or
just
resistance?
А
ты,
революция
или
просто
сопротивление?
Is
it
living,
or
just
existence?
Это
жизнь
или
просто
существование?
Yeah
you,
it
takes
a
little
more
persistence
Да,
ты,
это
требует
немного
больше
настойчивости.
To
get
up
and
go
the
distance
Встать
и
пройти
дистанцию.
I′m
not
giving
in
Я
не
сдамся.
I'm
not
missing
out
Я
ничего
не
упускаю.
I′m
not
giving
up
on
implausible
dreams
Я
не
отказываюсь
от
неправдоподобных
мечтаний.
Experience
to
extremes
Опыт
до
крайности
I'm
not
giving
in
to
security
under
pressure
Я
не
сдамся
безопасности
под
давлением.
I′m
not
missing
out
on
the
promise
of
adventure
Я
не
упускаю
обещания
приключений.
I'm
not
giving
up
on
implausible
dreams
Я
не
отказываюсь
от
неправдоподобных
мечтаний.
Experience
to
extremes,
experience
to
extremes
Опыт
до
крайности,
опыт
до
крайности
Hey,
yeah,
yeah
Эй,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee, Peart, Lifeson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.