Текст и перевод песни Rush - The Garden (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Garden (with Clockwork Angels String Ensemble) [Live]
Сад (с оркестром Clockwork Angels String Ensemble) [Запись с концерта]
In
this
one
of
many
possible
worlds
В
одном
из
множества
возможных
миров
All
for
the
best
something
are
test
Всё
к
лучшему,
некоторые
вещи
— испытания
It
is
what
it
is
and
whatever
Это
то,
что
есть,
и
что
бы
ни
было
Time
is
still
the
infinite
jest
Время
всё
ещё
бесконечная
шутка
The
arrow
flies
when
you
dream
Стрела
летит,
когда
ты
спишь,
моя
дорогая
The
hours
tick
away
Часы
тикают
The
cells
take
away
Клетки
отмирают
Watchmaker
keep
to
his
steeds?
Часовщик
верен
своим
коням?
The
hours
tick
away
Часы
тикают
They
tick
away
Они
тикают
The
measure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Мера
жизни
— это
мера
любви
и
уважения
So
hard
to
earn
so
easily
burned
Так
сложно
заработать,
так
легко
сжечь
The
measure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Мера
жизни
— это
мера
любви
и
уважения
So
hard
to
earn
so
easily
burned
Так
сложно
заработать,
так
легко
сжечь
Like
the
fullness
of
time
Как
полнота
времени
A
garden
to
nurture
and
protect
Сад,
который
нужно
лелеять
и
защищать
In
horizon
to
set
of
the
sun?
На
горизонте
закат
солнца?
To
the
stars
goes
spinning
К
звёздам
вращается
Spinning
'round
the
night
Вращается
в
ночи
Oh
it
is
what
it
is
and
forever
О,
это
то,
что
есть,
и
навсегда
Each
moment
of
memory
of
light
Каждый
миг
— воспоминание
о
свете
The
arrow
flies
while
you
dream
Стрела
летит,
пока
ты
спишь,
моя
милая
The
hours
tick
away
Часы
тикают
The
cells
tick
away
Клетки
отмирают
The
watchmaker
has
time
up
his
sleve
У
часовщика
время
в
рукаве
The
hours
tick
away
Часы
тикают
They
tick
away
Они
тикают
The
measure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Мера
жизни
— это
мера
любви
и
уважения
So
hard
to
earn
so
easily
burned
Так
сложно
заработать,
так
легко
сжечь
In
the
fullness
of
time
В
полноте
времени
A
garden
to
nurture
and
protect
Сад,
который
нужно
лелеять
и
защищать
(Its
a
measure
of
a
life)
(Это
мера
жизни)
The
treasure
of
a
life
is
a
measure
of
love
and
respect
Сокровище
жизни
— это
мера
любви
и
уважения
The
way
you
live
the
gifts
that
you
give
Как
ты
живёшь,
дары,
что
ты
даришь
And
the
fullness
of
time
is
the
only
return
I
do
expect
И
полнота
времени
— единственная
награда,
которую
я
жду
The
future
dissapears
to
memory
Будущее
исчезает
в
памяти
With
only
a
moment
between
Лишь
мгновение
между
Forever
dwells
in
that
moment
Вечность
обитает
в
этом
мгновении
Hope
is
what
remains
to
be
seen
Надежда
— это
то,
что
ещё
предстоит
увидеть
Forever
dwells
in
that
moment
Вечность
обитает
в
этом
мгновении
Hope
is
what
remains
to
be
seen
Надежда
— это
то,
что
ещё
предстоит
увидеть
In
the
wholeness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
В
целостности
времени
сад,
который
нужно
лелеять
и
защищать
(It's
a
measure
of
a
life)
(Это
мера
жизни)
In
the
fullness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
В
полноте
времени
сад,
который
нужно
лелеять
и
защищать
(It's
a
measure
of
a
life)
(Это
мера
жизни)
In
the
wholeness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
В
целостности
времени
сад,
который
нужно
лелеять
и
защищать
(It's
a
measure
of
a
life)
(Это
мера
жизни)
In
the
fullness
of
time
a
garden
to
nurture
and
protect
В
полноте
времени
сад,
который
нужно
лелеять
и
защищать
(It's
a
measure
of
a
life)
(Это
мера
жизни)
It's
a
measure
of
a
life
Это
мера
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geddy Lee Weinrib, Alexandar Zivojinovich, Neil Ellwood Peart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.