Rush - The Garden - перевод текста песни на русский

The Garden - Rushперевод на русский




The Garden
Сад
In this one of many possible worlds
В одном из множества возможных миров,
All for the best, or some bizarre test
Всё к лучшему, или какой-то странный тест,
It is what it is, and whatever
Это то, что есть, и как бы то ни было,
Time is still the infinite jest
Время всё ещё бесконечная шутка.
The arrow flies when you dream
Стрела летит, когда ты спишь,
The hours tick away
Часы тикают,
The cells take away
Клетки отмирают,
The Watchmaker keeps to his schemes
Часовщик следует своим планам.
The hours tick away
Часы тикают,
They tick away
Тикают,
The measure of a life is a measure of love and respect
Мера жизни это мера любви и уважения,
So hard to earn, so easily burned
Так трудно заработать, так легко сжечь.
The measure of a life is a measure of love and respect
Мера жизни это мера любви и уважения,
So hard to earn, so easily burned
Так трудно заработать, так легко сжечь.
In the fullness of time
В полноте времён,
A garden to nurture and protect
Сад, чтобы лелеять и защищать.
In the rise and the set of the sun
На восходе и закате солнца,
′Til the stars go spinning, spinning round the night
Пока звёзды кружатся, кружатся в ночи.
Oh, it is what is it is, and forever
О, это то, что есть, и навсегда,
Each moment, a memory in flight
Каждое мгновение воспоминание в полёте.
The arrow flies while you dream
Стрела летит, пока ты спишь,
The hours tick away
Часы тикают,
The cells tick away
Клетки отмирают,
The Watchmaker has time up his sleeve
У Часовщика время в рукаве.
The hours tick away
Часы тикают,
They tick away
Тикают,
The measure of a life is a measure of love and respect
Мера жизни это мера любви и уважения,
So hard to earn, so easily burned
Так трудно заработать, так легко сжечь.
In the fullness of time
В полноте времён,
A garden to nurture and protect (it's a measure of a life)
Сад, чтобы лелеять и защищать (это мера жизни).
The measure of a life is a measure of love and respect
Мера жизни это мера любви и уважения,
The way you live, the gifts that you give
Как ты живёшь, какие дары даришь,
In the fullness of time is the only return that you expect
В полноте времён единственная награда, которую ты ждёшь.
The future disappears into memory
Будущее исчезает в памяти,
With only a moment between
Только мгновение между,
Forever dwells in that moment
Вечность живёт в этом мгновении,
Hope is what remains to be seen
Надежда это то, что ещё предстоит увидеть.
Forever dwells in that moment
Вечность живёт в этом мгновении,
Hope is what remains to be seen
Надежда это то, что ещё предстоит увидеть.
In the fullness of time a garden to nurture and protect (it′s a measure of a life)
В полноте времён сад, чтобы лелеять и защищать (это мера жизни).
In the fullness of time a garden to nurture and protect (it's a measure of a life)
В полноте времён сад, чтобы лелеять и защищать (это мера жизни).
In the fullness of time a garden to nurture and protect (it's a measure of a life)
В полноте времён сад, чтобы лелеять и защищать (это мера жизни).
In the fullness of time a garden to nurture and protect
В полноте времён сад, чтобы лелеять и защищать.
It′s a measure of a life
Это мера жизни.
It′s a measure of a life
Это мера жизни.
It's a measure of a life
Это мера жизни.
It′s a measure of a life
Это мера жизни.





Авторы: Geddy Lee, Neil Peart, Alex Lifeson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.