Текст и перевод песни Rusherking feat. Maria Becerra - Antes de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
Big
One
This
is
the
Big
One
Antes
de
ti
tenía
el
tiempo
de
sobra
Before
you,
I
had
plenty
of
time
Y
ahora
pa'
besar
tu
cuerpo
no
alcanzan
las
horas
And
now
to
kiss
your
body,
the
hours
aren't
enough
No
conocí
la
otra
mitad
de
mí
antes
de
ti
I
didn't
know
the
other
half
of
me
before
you
Cómo
es
que
voy
a
respirar
si
tú
no
estás
aquí?
(Si
tú
no
estás
aquí)
How
am
I
going
to
breathe
if
you're
not
here?
(If
you're
not
here?)
Tú
saca'
lo
mejor
de
mí,
de
ti,
de
mí,
de
ti
(Tú
saca'
lo
mejor
de
mí)
You
bring
out
the
best
in
me,
you,
me,
you
(You
bring
out
the
best
in
me)
Tú
saca'
lo
mejor
de
mí,
de
ti,
de
mí,
de
ti
You
bring
out
the
best
in
me,
you,
me,
you
Ante'
de
ti
nadie
me
había
dicho
"yo
te
quiero"
Before
you,
no
one
had
ever
told
me
"I
love
you"
Tomado'
de
la
mano
mientra'
mirábamo'
el
cielo
Holding
hands
while
we
looked
at
the
sky
Me
diste
de
ese
beso,
el
más
sincero
You
gave
me
that
kiss,
the
most
sincere
Ahí
fue
cuando
supe
que
no
sería
pasajero
That's
when
I
knew
it
wouldn't
be
a
passing
thing
Ay,
mami,
tú
me
tiene'
mal
(Mal),
un
talento
natural
(-ral)
Oh,
baby,
you've
got
me
bad
(Bad),
a
natural
talent
(-ral)
Eso
que
tenemo'
no
lo
tuve
con
ninguna
más
(Más)
What
we
have,
I
haven't
had
with
anyone
else
(More)
Bailando
la
conocí,
atrevida
y
sensual
(-al)
I
met
you
dancing,
bold
and
sensual
(-al)
Mami,
tú
me
tiene',
tú
me
tiene',
tú
me
tiene'
mal
Baby,
you've
got
me,
you've
got
me,
you've
got
me
bad
Porque
tú
tienes
esa
linda
forma
de
amar
Because
you
have
such
a
beautiful
way
of
loving
Cada
vez
que
te
acerca',
no
me
quiero
alejar
Every
time
you
come
close,
I
don't
want
to
go
away
No
conocí
la
otra
mitad
de
mí
antes
de
ti
I
didn't
know
the
other
half
of
me
before
you
Cómo
es
que
voy
a
respirar
si
tú
no
estás
aquí?
(Si
tú
no
estás
aquí)
How
am
I
going
to
breathe
if
you're
not
here?
(If
you're
not
here?)
Tú
saca'
lo
mejor
de
mí,
de
ti,
de
mí,
de
ti
(Tú
saca'
lo
mejor
de
mí)
You
bring
out
the
best
in
me,
you,
me,
you
(You
bring
out
the
best
in
me)
Tú
saca'
lo
mejor
de
mí,
de
ti,
de
mí,
de
ti
You
bring
out
the
best
in
me,
you,
me,
you
En
mi
ropa
'tá
tu
fragancia
Your
fragrance
is
on
my
clothes
Aunque
estemos
a
la
distancia
Even
when
we're
far
apart
Donde
voy
tú
vienes
conmigo
Wherever
I
go,
you
come
with
me
Conectado'
por
los
látido'
Connected
by
our
heartbeats
Funcionó
la
ley
de
atracción
The
law
of
attraction
worked
Cuando
cruzamo'
la
mirada
When
we
crossed
glances
Tú
te
negabas
al
amor
You
denied
yourself
love
Y
ahora
te
tengo
enamorada
And
now
I
have
you
in
love
Ay,
papi,
tú
me
tiene'
mal,
un
talento
natural
Oh,
baby,
you've
got
me
bad,
a
natural
talent
Eso
que
tenemo'
no
lo
tuve
con
ninguno
más
What
we
have,
I
haven't
had
with
anyone
else
Bailando
la
conocí,
atrevida
y
sensual
(-al)
I
met
you
dancing,
bold
and
sensual
(-al)
Mami,
tú
me
tiene',
tú
me
tiene',
tú
me
tiene'
mal
Baby,
you've
got
me,
you've
got
me,
you've
got
me
bad
No
conocí
la
otra
mitad
de
mí
antes
de
ti
(Antes
de
ti)
I
didn't
know
the
other
half
of
me
before
you
(Before
you)
Cómo
es
que
voy
a
respirar
si
tú
no
How
am
I
going
to
breathe
if
you
Estás
aquí?
(Si
tú,
si
tú
no
estás
aquí)
Are
here?
(If
you,
if
you're
not
here?)
Tú
saca'
lo
mejor
de
mí,
de
ti,
de
mí,
de
ti
(Tú
saca'
lo
mejor
de
mí)
You
bring
out
the
best
in
me,
you,
me,
you
(You
bring
out
the
best
in
me)
Tú
saca'
lo
mejor
de
mí,
de
ti,
de
mí,
de
ti
You
bring
out
the
best
in
me,
you,
me,
you
Los
del
espacio,
mami
The
space
people,
baby
La
nena
de
Argentina
The
girl
from
Argentina
Nos
fuimos
sin
equipaje
We
left
without
baggage
De
Argentina
es
que
lo
traje
I
brought
it
from
Argentina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Nicolas Tobar, Maria De Los Angeles Becerra, Daniel Natanael Real Canal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.