Ruslan - Off That - перевод текста песни на немецкий

Off That - Ruslanперевод на немецкий




Off That
Davon weg
Welcome to the Future
Willkommen in der Zukunft
Blue Print
Blaupause
Ay count me in
Ja, zähl mich ein
Find me a nice soft place to land
Find mir einen weichen Landeplatz
I'm so high
Ich bin so high
Find me a place to land
Find mir einen Ort zum Landen
Yeah right there
Ja, genau dort
I'm so tomorrow
Ich bin so sehr morgen
The Audemars are yesterday
Die Audemars sind von gestern
Which means your on time delay
Das heißt, du hängst in der Zeit zurück
So even if I slow it doooown
Also selbst wenn ich es langsamer mache
My sound is fast forward, hold up
Mein Sound ist Vorspulen, warte
I'm just a runway show
Ich bin nur eine Laufstegshow
But I wear this on my plane in my runway clothes
Doch ich trag das in meinem Jet, in meiner Laufstegkleidung
Cashmere sweats they come out next year
Kaschmirsweats kommen nächstes Jahr
But these my last year sweats
Doch das sind meine letztjährigen Sweats
And my hoe so sick, your new chick cant f-ck with my old b-tch
Und meine Alte ist so krass, deine Neue kann nicht mit meiner Ex
And you know this sh-t
Und du weißt das
I'm professional, they know this is
Ich bin Profi, sie wissen das
I just may let you borrow this
Vielleicht lass ich dich das borgen
This the blueprint n-gga follow this
Das ist die Blaupause, Mann, folg dem
This what what tomorrow is
Das ist, was morgen ist
Welcome to tomorrow b–tch
Willkommen im Morgen, Bitch
Whatever you about to discover we off that
Was auch immer du entdecken willst wir sind davon weg
You about to tell her you love her we off that
Du willst ihr sagen, dass du sie liebst wir sind davon weg
Always wanna fight in the club and we off that
Immer Streit im Club wir sind davon weg
But you can't bring the future back
Doch du kannst die Zukunft nicht zurückholen
Ya'll steady chasing the fame we off that
Ihr jagt immer noch dem Ruhm nach wir sind davon weg
Oversized clothes and chains we off that
Übergroße Klamotten und Ketten wir sind davon weg
N-gga still making it rain and we off that
Typen werfen immer noch Geld wir sind davon weg
Cos you can't bring the future back
Weil du die Zukunft nicht zurückholen kannst
Tell n-ggas top get off me
Sag Leuten, sie sollen runter von mir
Cris we off that
Cris, wir sind davon weg
Timbs we off that
Timbs, wir sind davon weg
Rims we off that
Felgen, wir sind davon weg
Yeah We off that is you still on that
Ja, wir sind davon weg, bist du noch dabei?
If you still making money cos we still on that
Wenn du noch Geld machst, denn wir sind noch dabei
This ain't black versus white my n-gga we off that
Das ist nicht Schwarz gegen Weiß, Mann wir sind davon weg
Please tell Bill O Reilly to fall back
Sag Bill O’Reilly, er soll zurücktreten
Tell Rush Limbaugh to get off my balls
Sag Rush Limbaugh, er soll mir nicht auf den Sack gehen
Its not
Es ist nicht
Ah yeh we come so far
Ah ja, wir sind so weit gekommen
So I drive around town hard top and its off
Also fahr ich durch die Stadt, Hardtop und es ist offen
Ah and my tribeca loft with my high brow art
Ah, und mein Tribeca-Loft mit meiner Highbrow-Kunst
And my high yellow broad
Und meiner hellhäutigen Dame
Ah and my dark skin sis and my best white mate
Ah, und meiner dunkelhäutigen Sis und meinem weißen Kumpel
Say whats up to to chris
Sag Chris, was geht
Ah, hows that for a mix
Ah, wie ist das für eine Mischung
Got a black president
Hab nen schwarzen Präsidenten
Got green presidents
Grüne Präsidenten
Blueprints in my white ipod
Blaupausen in meinem weißen iPod
Black diamonds in my Jesus piece, My God
Schwarze Diamanten in meinem Jesus-Piece, mein Gott
Ah we aint tripping off that
Ah, wir regen uns nicht darüber auf
Its a benetton ad, n-gga been up off that
Das ist ne Benetton-Werbung, Mann, längst darüber hinweg
I dont give a fidduuck, abiddout the widday
Es juckt mich nicht, was du machst am Tag
You used to move, what you used to do
Wie du dich bewegst, was du früher getan hast
And I dont give a fidduuck abiddout the b-tches
Und es juckt mich nicht wegen den Weibern
That you used to screw
Die du früher gefickt hast
What your future do
Was deine Zukunft macht
And we don't really care what you used to say
Und uns interessiert nicht, was du früher gesagt hast
Unless that affects your future pay
Es sei denn, es beeinflusst deinen zukünftigen Lohn
Im on the practice field running two a day
Ich bin auf dem Trainingsfeld mit Doppelschichten
So I don't drop the ball when its threw my way
Damit ich den Ball nicht fallen lasse, wenn er zu mir kommt
So I don't a fidduck abiddout the sh-t that
Also juckt es mich nicht wegen dem Scheiß
You probably did
Den du wahrscheinlich gemacht hast
Who you probably is
Wer du wahrscheinlich warst
The only time I deal in past tense
Die einzige Zeit, wo ich in der Vergangenheit bin
Is i'm past rims
Ist wenn ich über Felgen
And i'm past tints
Und Tönungen hinweg bin
If you driving it I drove it
Wenn du es fährst, bin ich es schon gefahren
You got it cos I sold it
Du hast es, weil ich’s verkauft hab
You copped it and I bought it back
Du hast’s gekauft und ich hab’s zurückgekauft
And we don't give a fidduck n-gga we off that
Und es juckt uns nicht, Mann, wir sind davon weg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.