Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Against The Wall
Mit Dem Rücken Zur Wand
I've
been
back
against
the
wall,
it
ain't
nothing
new
Ich
hatte
schon
oft
den
Rücken
zur
Wand,
das
ist
nichts
Neues
I
know
the
money's
gonna
come,
we
gon'
make
it
through
Ich
weiß,
das
Geld
wird
kommen,
wir
schaffen
das
If
they
ever
had
a
doubt,
then
they
never
knew
Wenn
sie
je
gezweifelt
haben,
dann
kannten
sie
ihn
nicht
That
the
kid
doesn't
follow
the
rules
'cause
he's
supposed
to
Denn
der
Junge
folgt
keinen
Regeln,
weil
er
muss
Back
against
the
wall,
it
ain't
nothing
new
Rücken
an
der
Wand,
das
ist
nichts
Neues
I
know
the
money's
gonna
come,
we
gon'
make
it
through
Ich
weiß,
das
Geld
wird
kommen,
wir
schaffen
das
If
they
ever
had
a
doubt,
then
they
never
knew
Wenn
sie
je
gezweifelt
haben,
dann
kannten
sie
ihn
nicht
That
the
kid
doesn't
follow
the
rules
'cause
he's
supposed
to
Denn
der
Junge
folgt
keinen
Regeln,
weil
er
muss
They
say
they
want
me
to
fit
in
and
what
they
want
me
to
be
Sie
sagen,
ich
soll
mich
anpassen,
so
wie
sie
mich
wollen
But
none
of
this
was
real,
it's
like
I'm
trapped
inside
a
movie
Doch
nichts
davon
war
echt,
als
ob
ich
in
einem
Film
stecke
And
I've
never
been
the
industry
guy,
but
here's
a
doozy
Ich
war
nie
der
Industry-Typ,
aber
hier
ist
der
Witz
When
you
don't
play
by
they
rules
Wenn
du
nicht
nach
ihren
Regeln
spielst
That's
when
the
industry
comes
to
me,
yeah
Dann
kommt
die
Industry
zu
mir,
ja
Either
way,
I'm
more
concerned
about
bottom
line
Egal,
mir
geht’s
mehr
um
die
Bilanz
Than
how
something
may
appear
to
be
Als
wie
etwas
scheinen
mag
'Cause
you
can't
make
sense
without
dollar
signs
Denn
ohne
Dollarzeichen
ergibt
nichts
Sinn
And
you
cannot
win
without
honor
code
Und
ohne
Ehre
kannst
du
nicht
gewinnen
They
wonder
how
do
I
stay
honor
roll
Sie
fragen,
wie
ich
in
der
Ehrenliste
bleibe
They
act
like
they
do
not
be
looking,
but
they
keep
on
looking
Sie
tun,
als
würden
sie
nicht
gucken,
doch
sie
gucken
weiter
It's
actually
comical
Das
ist
eigentlich
lächerlich
I
come
from
the
underground,
so
all
I
ever
knew
was
living
in
dirt
Ich
komme
aus
dem
Untergrund,
kannte
nur
das
Leben
im
Dreck
Growing
in
spurts
Wuchs
in
Schüben
Funny
that
when
you
stay
rooted,
Lustig,
wenn
du
verwurzelt
bleibst
You're
better
at
knowing
your
worth,
going
berzerk
Weißt
du
deinen
Wert
besser,
flippst
aus
Whenever
they
try
to
downplay
you,
end
of
the
day
Wenn
sie
dich
kleinreden
wollen,
am
Ende
des
Tages
You
better
know
all
that
you
are
Musst
du
wissen,
wer
du
bist
They
gonna
tell
you,
Sie
werden
dir
sagen:
You
odd
for
followin'
dreams
that've
been
on
your
heart
"Du
bist
komisch,
weil
du
Träumen
folgst,
die
in
deinem
Herz
sind"
I've
been
back
against
the
wall,
it
ain't
nothing
new
Ich
hatte
schon
oft
den
Rücken
zur
Wand,
das
ist
nichts
Neues
I
know
the
money's
gonna
come,
we
gon'
make
it
through
Ich
weiß,
das
Geld
wird
kommen,
wir
schaffen
das
If
they
ever
had
a
doubt,
then
they
never
knew
Wenn
sie
je
gezweifelt
haben,
dann
kannten
sie
ihn
nicht
That
the
kid
doesn't
follow
the
rules
'cause
he's
supposed
to
Denn
der
Junge
folgt
keinen
Regeln,
weil
er
muss
Back
against
the
wall,
it
ain't
nothing
new
Rücken
an
der
Wand,
das
ist
nichts
Neues
I
know
the
money's
gonna
come,
we
gon'
make
it
through
Ich
weiß,
das
Geld
wird
kommen,
wir
schaffen
das
If
they
ever
had
a
doubt,
then
they
never
knew
Wenn
sie
je
gezweifelt
haben,
dann
kannten
sie
ihn
nicht
That
the
kid
doesn't
follow
the
rules
'cause
he's
supposed
to
Denn
der
Junge
folgt
keinen
Regeln,
weil
er
muss
Yeah,
hm,
tribe
on
the
move
Ja,
hm,
Tribe
auf
dem
Weg
I
had
plans
to
feed
the
family,
get
a
check,
and
then
we
ball
Ich
wollte
die
Familie
ernähren,
den
Check
holen
und
dann
abgehen
Seems
they
had
a
plan
B
and
they
dipped,
is
that
my
fault?
Doch
sie
hatten
Plan
B
und
sind
abgehauen,
ist
das
meine
Schuld?
Hard
to
split
dividends
once
division
get
involved
Schwer
Dividenden
zu
teilen,
wenn
Zwietracht
im
Spiel
ist
I
hear
peace
from
my
right
shoulder,
other
shoulder,
kill
'em
all
Links
Schulter
sagt
Frieden,
rechts
sagt:
Mach
sie
alle
platt
I
had
my
back
against
the
wall,
but
maybe
I
could
fix
this
Ich
hatte
den
Rücken
zur
Wand,
aber
vielleicht
kann
ich’s
richten
If
I
make
it
my
whole
mission
to
forgive
and
start
forgettin'
Indem
ich
verzeihe
und
vergesse,
das
zu
meiner
Mission
mache
Opposition
don't
exist,
I
found
my
clique,
the
indie
tribe
Gegner
gibt
es
nicht,
ich
fand
meinen
Clan,
die
Indie
Tribe
Living
water
hit
us
and
we
multiply
like
we
some
gremlins
Lebendiges
Wasser
traf
uns,
wir
vermehren
uns
wie
Gremlins
Our
co-creators
feel
more
like
some
Kingsman
not
to
mention
Unsere
Mitstreiter
fühlen
sich
mehr
wie
Kingsman,
ganz
zu
schweigen
Now
our
idols
hand
us
pens
and
say,
"Initial
by
the
endin'"
Jetzt
geben
uns
Idole
Stifte
und
sagen:
"Unterschreib
zum
Ende"
I'ma
make
you
love
my
darkened
pigment
by
the
endin'
Ich
bring
dich
dazu,
meine
dunkle
Haut
zu
lieben
bis
zum
Ende
I'ma
make
you
truly
love
our
women
by
the
endin'
Ich
bring
dich
dazu,
unsere
Frauen
wirklich
zu
lieben
bis
zum
Ende
You
might
never
eat
another
piglet
by
the
endin'
Vielleicht
isst
du
nie
wieder
Schwein
bis
zum
Ende
I'ma
make
you
question
your
intentions
by
the
endin'
Ich
bring
dich
dazu,
deine
Absichten
zu
hinterfragen
bis
zum
Ende
I've
been
back
against
the
wall,
it
ain't
nothing
new
Ich
hatte
schon
oft
den
Rücken
zur
Wand,
das
ist
nichts
Neues
I
know
the
money's
gonna
come,
we
gon'
make
it
through
Ich
weiß,
das
Geld
wird
kommen,
wir
schaffen
das
If
they
ever
had
a
doubt,
then
they
never
knew
Wenn
sie
je
gezweifelt
haben,
dann
kannten
sie
ihn
nicht
That
the
kid
doesn't
follow
the
rules
'cause
he's
supposed
to
Denn
der
Junge
folgt
keinen
Regeln,
weil
er
muss
Back
against
the
wall,
it
ain't
nothing
new
Rücken
an
der
Wand,
das
ist
nichts
Neues
I
know
the
money's
gonna
come,
we
gon'
make
it
through
Ich
weiß,
das
Geld
wird
kommen,
wir
schaffen
das
If
they
ever
had
a
doubt,
then
they
never
knew
Wenn
sie
je
gezweifelt
haben,
dann
kannten
sie
ihn
nicht
That
the
kid
doesn't
follow
the
rules
'cause
he's
supposed
to
Denn
der
Junge
folgt
keinen
Regeln,
weil
er
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.