Ruslan feat. Jet Trouble & nobigdyl. - Back Against The Wall - перевод текста песни на немецкий

Back Against The Wall - nobigdyl. , Ruslan , Jet Trouble перевод на немецкий




Back Against The Wall
Mit Dem Rücken Zur Wand
I've been back against the wall, it ain't nothing new
Ich hatte schon oft den Rücken zur Wand, das ist nichts Neues
I know the money's gonna come, we gon' make it through
Ich weiß, das Geld wird kommen, wir schaffen das
If they ever had a doubt, then they never knew
Wenn sie je gezweifelt haben, dann kannten sie ihn nicht
That the kid doesn't follow the rules 'cause he's supposed to
Denn der Junge folgt keinen Regeln, weil er muss
Back against the wall, it ain't nothing new
Rücken an der Wand, das ist nichts Neues
I know the money's gonna come, we gon' make it through
Ich weiß, das Geld wird kommen, wir schaffen das
If they ever had a doubt, then they never knew
Wenn sie je gezweifelt haben, dann kannten sie ihn nicht
That the kid doesn't follow the rules 'cause he's supposed to
Denn der Junge folgt keinen Regeln, weil er muss
They say they want me to fit in and what they want me to be
Sie sagen, ich soll mich anpassen, so wie sie mich wollen
But none of this was real, it's like I'm trapped inside a movie
Doch nichts davon war echt, als ob ich in einem Film stecke
And I've never been the industry guy, but here's a doozy
Ich war nie der Industry-Typ, aber hier ist der Witz
When you don't play by they rules
Wenn du nicht nach ihren Regeln spielst
That's when the industry comes to me, yeah
Dann kommt die Industry zu mir, ja
Either way, I'm more concerned about bottom line
Egal, mir geht’s mehr um die Bilanz
Than how something may appear to be
Als wie etwas scheinen mag
'Cause you can't make sense without dollar signs
Denn ohne Dollarzeichen ergibt nichts Sinn
And you cannot win without honor code
Und ohne Ehre kannst du nicht gewinnen
They wonder how do I stay honor roll
Sie fragen, wie ich in der Ehrenliste bleibe
They act like they do not be looking, but they keep on looking
Sie tun, als würden sie nicht gucken, doch sie gucken weiter
It's actually comical
Das ist eigentlich lächerlich
I come from the underground, so all I ever knew was living in dirt
Ich komme aus dem Untergrund, kannte nur das Leben im Dreck
Growing in spurts
Wuchs in Schüben
Funny that when you stay rooted,
Lustig, wenn du verwurzelt bleibst
You're better at knowing your worth, going berzerk
Weißt du deinen Wert besser, flippst aus
Whenever they try to downplay you, end of the day
Wenn sie dich kleinreden wollen, am Ende des Tages
You better know all that you are
Musst du wissen, wer du bist
They gonna tell you,
Sie werden dir sagen:
You odd for followin' dreams that've been on your heart
"Du bist komisch, weil du Träumen folgst, die in deinem Herz sind"
I've been back against the wall, it ain't nothing new
Ich hatte schon oft den Rücken zur Wand, das ist nichts Neues
I know the money's gonna come, we gon' make it through
Ich weiß, das Geld wird kommen, wir schaffen das
If they ever had a doubt, then they never knew
Wenn sie je gezweifelt haben, dann kannten sie ihn nicht
That the kid doesn't follow the rules 'cause he's supposed to
Denn der Junge folgt keinen Regeln, weil er muss
Back against the wall, it ain't nothing new
Rücken an der Wand, das ist nichts Neues
I know the money's gonna come, we gon' make it through
Ich weiß, das Geld wird kommen, wir schaffen das
If they ever had a doubt, then they never knew
Wenn sie je gezweifelt haben, dann kannten sie ihn nicht
That the kid doesn't follow the rules 'cause he's supposed to
Denn der Junge folgt keinen Regeln, weil er muss
Yeah, hm, tribe on the move
Ja, hm, Tribe auf dem Weg
I had plans to feed the family, get a check, and then we ball
Ich wollte die Familie ernähren, den Check holen und dann abgehen
Seems they had a plan B and they dipped, is that my fault?
Doch sie hatten Plan B und sind abgehauen, ist das meine Schuld?
Hard to split dividends once division get involved
Schwer Dividenden zu teilen, wenn Zwietracht im Spiel ist
I hear peace from my right shoulder, other shoulder, kill 'em all
Links Schulter sagt Frieden, rechts sagt: Mach sie alle platt
I had my back against the wall, but maybe I could fix this
Ich hatte den Rücken zur Wand, aber vielleicht kann ich’s richten
If I make it my whole mission to forgive and start forgettin'
Indem ich verzeihe und vergesse, das zu meiner Mission mache
Opposition don't exist, I found my clique, the indie tribe
Gegner gibt es nicht, ich fand meinen Clan, die Indie Tribe
Living water hit us and we multiply like we some gremlins
Lebendiges Wasser traf uns, wir vermehren uns wie Gremlins
Our co-creators feel more like some Kingsman not to mention
Unsere Mitstreiter fühlen sich mehr wie Kingsman, ganz zu schweigen
Now our idols hand us pens and say, "Initial by the endin'"
Jetzt geben uns Idole Stifte und sagen: "Unterschreib zum Ende"
I'ma make you love my darkened pigment by the endin'
Ich bring dich dazu, meine dunkle Haut zu lieben bis zum Ende
I'ma make you truly love our women by the endin'
Ich bring dich dazu, unsere Frauen wirklich zu lieben bis zum Ende
You might never eat another piglet by the endin'
Vielleicht isst du nie wieder Schwein bis zum Ende
I'ma make you question your intentions by the endin'
Ich bring dich dazu, deine Absichten zu hinterfragen bis zum Ende
I've been back against the wall, it ain't nothing new
Ich hatte schon oft den Rücken zur Wand, das ist nichts Neues
I know the money's gonna come, we gon' make it through
Ich weiß, das Geld wird kommen, wir schaffen das
If they ever had a doubt, then they never knew
Wenn sie je gezweifelt haben, dann kannten sie ihn nicht
That the kid doesn't follow the rules 'cause he's supposed to
Denn der Junge folgt keinen Regeln, weil er muss
Back against the wall, it ain't nothing new
Rücken an der Wand, das ist nichts Neues
I know the money's gonna come, we gon' make it through
Ich weiß, das Geld wird kommen, wir schaffen das
If they ever had a doubt, then they never knew
Wenn sie je gezweifelt haben, dann kannten sie ihn nicht
That the kid doesn't follow the rules 'cause he's supposed to
Denn der Junge folgt keinen Regeln, weil er muss






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.