Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy
ass
flow,
damn
I'm
a
monster
Verrückter
Arsch-Flow,
verdammt,
ich
bin
ein
Monster
Million
from
a
beat,
that's
the
fee
it
will
cost
ya
Million
für
einen
Beat,
das
ist
der
Preis,
den
es
dich
kosten
wird
I'm
that
guy,
I
don't
need
the
credits
to
prove
it
Ich
bin
dieser
Typ,
ich
brauche
keine
Credits,
um
es
zu
beweisen
I'm
getting
ahead
of
my
music,
you
up
for
green
but
you
blew
us
all
Ich
bin
meiner
Musik
voraus,
du
bist
scharf
aufs
Grüne
[Geld],
aber
du
hast
es
für
uns
alle
versaut
Maybe
cause
you
knew
us
so
you
got
past
Vielleicht
weil
du
uns
kanntest,
bist
du
durchgekommen
It's
for
the
green,
only
speed
and
my
shots
fast
Es
geht
ums
Grüne
[Geld],
nur
Geschwindigkeit
und
meine
Schüsse
sind
schnell
I
got
a
shot
glass
filled
with
the
finest
Ich
habe
ein
Schnapsglas
gefüllt
mit
dem
Feinsten
The
world
added
me
and
your
bumps
got
minus
Die
Welt
hat
mich
hinzugefügt
und
deine
Erfolge
wurden
zu
Minus
Now
I'm
'bout
to
climb
this
ladder
to
the
stars
Jetzt
bin
ich
dabei,
diese
Leiter
zu
den
Sternen
zu
erklimmen
Henny
bottle
straight
to
the
neck
like
scars
Henny-Flasche
direkt
an
den
Hals
wie
Narben
I
stepped
on
Mars,
so
earth
goes
"no
wait"
Ich
habe
den
Mars
betreten,
also
sagt
die
Erde
"Nein,
warte"
I
put
blumbs
up
and
watch
the
world
rotate
Ich
hebe
die
Daumen
hoch
und
sehe
zu,
wie
die
Welt
sich
dreht
And
back
in
OE,
me
and
bugies
used
to
kick
it
Und
damals
in
OE,
haben
ich
und
Bugies
abgehangen
Way
before
the
studio,
we
were
shitting
on
your
bitches
Lange
vor
dem
Studio
haben
wir
auf
deine
Bitches
geschissen
On
the
high
school
team,
have
a
high
school
dreams
Im
High-School-Team,
hatte
High-School-Träume
Never
follow
sue
but
the
clues
on-screen,
motherfuckers
Folge
nie
Sue,
aber
die
Hinweise
sind
auf
dem
Bildschirm,
Motherfuckers
I
celebrate
life,
every
time
I
wake
up
Ich
feiere
das
Leben,
jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache
Thank
god,
I
can
breathe
and
I
ain't
cuffed
Gott
sei
Dank
kann
ich
atmen
und
bin
nicht
in
Handschellen
You
need
to
shape
up,
you
outta
line
with
your
attitude
Du
musst
dich
zusammenreißen,
du
bist
mit
deiner
Einstellung
daneben
Go
and
hit
the
bank
up,
and
get
a
sense
of
gratitude
Geh
zur
Bank
und
entwickle
ein
Gefühl
von
Dankbarkeit
I'm
mad
at
you
but
glad
at
you
and
not
me
Ich
bin
sauer
auf
dich,
aber
froh,
dass
es
dich
trifft
und
nicht
mich
I
went
and
bought
a
couple
diamonds
at
the
swat
me
Ich
ging
und
kaufte
ein
paar
Diamanten
auf
dem
Flohmarkt
Guess
what
it
cost
me,
about
an
hour
Rate
mal,
was
es
mich
gekostet
hat,
etwa
eine
Stunde
Just
because
it
stores
doesn't
mean
it
ain't
a
flower
Nur
weil
es
Dornen
hat,
heißt
das
nicht,
dass
es
keine
Blume
ist
Basically
I'm
saying
that,
half
a
mankind
Im
Grunde
sage
ich
damit,
die
halbe
Menschheit
Tries
to
be
the
judge
but
ain't
trying
do
the
time
in
Versucht,
der
Richter
zu
sein,
aber
will
nicht
die
Zeit
dafür
absitzen
I'm
just
tryna
rhyme,
only
over
my
shit
Ich
versuche
nur
zu
reimen,
nur
über
meinen
Scheiß
Cause
in
my
mind
there's
a
full-blown
marshpit
Denn
in
meinem
Kopf
ist
ein
ausgewachsener
Moshpit
Guess
I
gotta
watch
it,
and
then
record
my
observations
Ich
schätze,
ich
muss
es
beobachten
und
dann
meine
Beobachtungen
aufzeichnen
Ride
it
with
the
flow
and
then
I
show
the
population
Reite
es
mit
dem
Flow
und
dann
zeige
ich
es
der
Bevölkerung
You
lost
your
patience,
cause
ain't
a
shit
hot
Du
hast
deine
Geduld
verloren,
weil
der
Scheiß
nicht
heiß
ist
I
think
it's
time
for
operational
hip
hop
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
operationellen
Hip
Hop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Vitale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.