Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missin You Crazy
Vermisse Dich Verrückt
Yeah,
I
been
thinking
a
lot
yeah,
yeah
Ja,
ich
habe
viel
nachgedacht,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
come
on
Ja,
ja,
komm
schon
It's
been
way
too
long
since
I
seen
you,
looked
you
in
your
eyes
Es
ist
viel
zu
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
und
dir
in
die
Augen
geschaut
habe
Riding
'round
the
town
and
staying
out,
don't
wanna
say
goodbye
Wir
fuhren
durch
die
Stadt
und
blieben
lange
auf,
ich
wollte
mich
nicht
verabschieden
Everything's
so
different
now
Alles
ist
jetzt
so
anders
You're
just
what
I'm
missing
now
Du
bist
genau
das,
was
mir
jetzt
fehlt
But
I
know
that
I
can't
have
you
back,
I
guess
I'm
tripping
now
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
zurückhaben
kann,
ich
glaube,
ich
drehe
jetzt
durch
Sometimes
I
start
missing
you
crazy
Manchmal
fange
ich
an,
dich
verrückt
zu
vermissen
Ain't
nothing
quite
like
you
(yeah)
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
wie
dich
(ja)
Love
like
this
keeps
going
and
going
Solche
Liebe
geht
immer
weiter
I
cannot
forget
you
(no)
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
(nein)
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Ride
around
town
in
a
hoopty
(uh)
Wir
fuhren
in
einer
alten
Karre
durch
die
Stadt
(uh)
Way
before
I
ever
had
a
groupie
(uh)
Lange
bevor
ich
überhaupt
ein
Groupie
hatte
(uh)
Back
when
I
used
to
wear
the
same
five
shirts
Damals,
als
ich
immer
die
gleichen
fünf
Hemden
trug
Way
before
I
ever
had
Gucci
(uh)
Lange
bevor
ich
jemals
Gucci
hatte
(uh)
Way
before
I
ever
had
a
Rollie
on
Lange
bevor
ich
jemals
eine
Rolex
trug
I'm
talking
back
when
I
dropped
Corleone
Ich
rede
von
der
Zeit,
als
ich
Corleone
veröffentlichte
Picking
up
an
eighth
that
my
homie
got
Ein
Achtel
Gras
holen,
das
mein
Kumpel
besorgt
hat
Fucking
in
the
car
thats
the
only
spot
Im
Auto
vögeln,
das
ist
der
einzige
Ort
Back
when
I
felt
more
free
Damals,
als
ich
mich
freier
fühlte
Back
when
I
smoked
more
weed
Damals,
als
ich
mehr
Gras
rauchte
Back
when
I
drove
up
and
down
92
with
a
view
of
the
moon
Damals,
als
ich
die
92
rauf
und
runter
fuhr,
mit
Blick
auf
den
Mond
And
you
in
the
passenger
seat
Und
du
auf
dem
Beifahrersitz
That
was
so
good
Das
war
so
gut
Now
it's
all
gone
Jetzt
ist
alles
vorbei
It
is
what
it
is
'cause
we
both
moved
on
Es
ist,
wie
es
ist,
weil
wir
beide
weitergezogen
sind
At
least
we
have
memories
Wenigstens
haben
wir
Erinnerungen
And
we
also
have
this
song,
yeah
Und
wir
haben
auch
dieses
Lied,
ja
It's
been
way
too
long
since
I
seen
you,
looked
you
in
your
eyes
Es
ist
viel
zu
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
und
dir
in
die
Augen
geschaut
habe
Riding
'round
the
town
and
staying
out,
don't
wanna
say
goodbye
Wir
fuhren
durch
die
Stadt
und
blieben
lange
auf,
ich
wollte
mich
nicht
verabschieden
Everything's
so
different
now
Alles
ist
jetzt
so
anders
You're
just
what
I'm
missing
now
Du
bist
genau
das,
was
mir
jetzt
fehlt
But
I
know
that
I
can't
have
you
back,
I
guess
I'm
tripping
now
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
zurückhaben
kann,
ich
glaube,
ich
drehe
jetzt
durch
Sometimes
I
start
missing
you
crazy
Manchmal
fange
ich
an,
dich
verrückt
zu
vermissen
Ain't
nothing
quite
like
you
(yeah)
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
wie
dich
(ja)
Love
like
this
keeps
going
and
going
Solche
Liebe
geht
immer
weiter
I
cannot
forget
you
(no)
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
(nein)
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Yeah,
if
you
saw
me
now
Ja,
wenn
du
mich
jetzt
sehen
würdest
Would
you
recognize
me,
or
would
you
call
me
out?
Würdest
du
mich
wiedererkennen,
oder
würdest
du
mich
zur
Rede
stellen?
I
know
it's
been
a
while
but
I'm
still
me
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
aber
ich
bin
immer
noch
ich
But
honestly
it's
been
so
long
Aber
ehrlich
gesagt,
ist
es
so
lange
her
That
I
wouldn't
be
offended
if
you
didn't
even
feel
me
Dass
ich
nicht
beleidigt
wäre,
wenn
du
mich
nicht
mal
mehr
fühlen
würdest
There's
a
gap
now
Da
ist
jetzt
eine
Lücke
Big
enough
to
make
us
forget
how
we
felt
in
the
past
now
Groß
genug,
um
uns
vergessen
zu
lassen,
wie
wir
uns
früher
gefühlt
haben
Everything
moving
so
fast
now
Alles
bewegt
sich
jetzt
so
schnell
Now,
I
miss
things
going
slower
Jetzt
vermisse
ich
es,
wenn
die
Dinge
langsamer
liefen
I
miss
us
being
closer
Ich
vermisse
es,
dass
wir
uns
näher
waren
I
mean
I
got
a
good
thing,
but
I
feel
like
I
don't
even
really
know
her
Ich
meine,
ich
habe
eine
gute
Sache,
aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sie
nicht
mal
wirklich
kennen
This
a
new
life
Das
ist
ein
neues
Leben
I
didn't
do
you
right
Ich
habe
dich
nicht
richtig
behandelt
But
I
got
a
second
chance
to
improve
my
appreciation,
I
should
take
it
Aber
ich
habe
eine
zweite
Chance,
meine
Wertschätzung
zu
verbessern,
ich
sollte
sie
nutzen
I'm
sorry
that
I
ever
got
jaded,
for
real
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
jemals
abgestumpft
war,
wirklich
It's
been
way
too
long
since
I
seen
you,
looked
you
in
your
eyes
Es
ist
viel
zu
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
und
dir
in
die
Augen
geschaut
habe
Riding
'round
the
town
and
staying
out,
don't
wanna
say
goodbye
Wir
fuhren
durch
die
Stadt
und
blieben
lange
auf,
ich
wollte
mich
nicht
verabschieden
Everything's
so
different
now
Alles
ist
jetzt
so
anders
You're
just
what
I'm
missing
now
Du
bist
genau
das,
was
mir
jetzt
fehlt
But
I
know
that
I
can't
have
you
back,
I
guess
I'm
tripping
now
Aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
zurückhaben
kann,
ich
glaube,
ich
drehe
jetzt
durch
Sometimes
I
start
missing
you
crazy
Manchmal
fange
ich
an,
dich
verrückt
zu
vermissen
Ain't
nothing
quite
like
you
(yeah)
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
wie
dich
(ja)
Love
like
this
keeps
going
and
going
Solche
Liebe
geht
immer
weiter
I
cannot
forget
you
(no)
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
(nein)
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Vitale
Альбом
ZOO
дата релиза
07-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.