Russ - Never Again - перевод текста песни на немецкий

Never Again - Russперевод на немецкий




Never Again
Nie Wieder
Yeah
Yeah
I need somebody who's not gonna stress me and peak my anxiety (please, chill)
Ich brauche jemanden, der mich nicht stresst und meine Angstzustände triggert (bitte, entspann dich)
I need somebody who fuckin' respects me and doesn't keep tryin' me (please, please, please)
Ich brauche jemanden, der mich verdammt noch mal respektiert und mich nicht ständig auf die Probe stellt (bitte, bitte, bitte)
Never again, never again, that was the last time (for real)
Nie wieder, nie wieder, das war das letzte Mal (ehrlich)
Never again, never again, I said that last time
Nie wieder, nie wieder, das habe ich letztes Mal gesagt
Your lack of understanding, patience, poor communication
Dein Mangel an Verständnis, Geduld, schlechte Kommunikation
Got me feelin' like there's no more point in tryna make this work (work, work, work)
Lässt mich fühlen, als hätte es keinen Sinn mehr, zu versuchen, das hier zum Laufen zu bringen (arbeiten, arbeiten, arbeiten)
Ooh, can you blame me?
Ooh, kannst du es mir verübeln?
No-ooh, yeah, yeah, yeah
Nei-ein, yeah, yeah, yeah
But every time I dive in it (swim)
Aber jedes Mal, wenn ich eintauche (schwimmen)
Fuck around and damn near die in it
Mach ich Mist und sterbe verdammt noch mal fast darin
Swear on everything though, I'm finished
Ich schwöre bei allem, ich bin fertig
We be havin' fights every five minutes
Wir streiten uns alle fünf Minuten
Yeah, no, no
Yeah, nein, nein
I be at your crib at like 5:00 p.m.
Ich bin um etwa 17:00 Uhr bei dir
I'ma get my shit, I'ma give you your things
Ich hole meine Sachen, ich gebe dir deine Dinge
I don't wanna talk to you, I just wanna be out
Ich will nicht mit dir reden, ich will einfach nur weg sein
I ain't tryin' to hear shit that you talkin' about
Ich versuche nicht, den Mist zu hören, über den du redest
Yeah, time's up, baby, I'm gone (gone)
Yeah, die Zeit ist um, Baby, ich bin weg (weg)
And I'm cool with the fact that maybe I'm wrong
Und ich bin cool damit, dass ich vielleicht falsch liege
Can't do it anymore, I gotta choose me (choose me)
Kann das nicht mehr machen, ich muss mich wählen (wähl mich)
I can tell you never thought that you would lose me
Ich merke, du hättest nie gedacht, dass du mich verlieren würdest
But here we are, and there I go, and there you stay (stay)
Aber hier sind wir, und da gehe ich, und da bleibst du (bleibst)
And here we are, and there I go, and there you stay
Und hier sind wir, und da gehe ich, und da bleibst du
I need somebody who's not gonna stress me and peak my anxiety (please, chill)
Ich brauche jemanden, der mich nicht stresst und meine Angstzustände triggert (bitte, entspann dich)
I need somebody who fuckin' respects me and doesn't keep tryin' me (please, please, please)
Ich brauche jemanden, der mich verdammt noch mal respektiert und mich nicht ständig auf die Probe stellt (bitte, bitte, bitte)
Never again, never again, that was the last time (for real)
Nie wieder, nie wieder, das war das letzte Mal (ehrlich)
Never again, never again, I said that last time
Nie wieder, nie wieder, das habe ich letztes Mal gesagt
Your lack of understanding, patience, poor communication
Dein Mangel an Verständnis, Geduld, schlechte Kommunikation
Got me feelin' like there's no more point in tryna make this work (work, work, work)
Lässt mich fühlen, als hätte es keinen Sinn mehr, zu versuchen, das hier zum Laufen zu bringen (arbeiten, arbeiten, arbeiten)
Ooh, can you blame me?
Ooh, kannst du es mir verübeln?
No-ooh, yeah, yeah, yeah
Nei-ein, yeah, yeah, yeah
This shit gettin' low
Dieser Scheiß wird übel
I don't wanna do this no more
Ich will das nicht mehr machen
Stop playin', you know
Hör auf zu spielen, du weißt es
Why you gotta be so cold?
Warum musst du so kalt sein?
I'm 'bouta fall right back (back)
Ich bin kurz davor, wieder schwach zu werden (zurück)
Call you, then I hang up, then I call right back (back)
Rufe dich an, lege dann auf, rufe dann direkt wieder an (zurück)
Once upon a time you had it all like that
Es war einmal eine Zeit, da hattest du alles so im Griff
Now I'm movin' on, and I don't wanna hear another thing about you, no, no
Jetzt ziehe ich weiter, und ich will nichts mehr über dich hören, nein, nein
Yeah (ooh-oh)
Yeah (ooh-oh)
You tellin' me you gonna change shit (please)
Du erzählst mir, du wirst Dinge ändern (bitte)
That you gonna work on havin' honest conversations (ooh-oh)
Dass du daran arbeiten wirst, ehrliche Gespräche zu führen (ooh-oh)
Stop with all the silent treatment, I don't have the patience (yeah)
Hör auf mit der Schweigebehandlung, ich habe keine Geduld dafür (yeah)
You gon' say whatever just to make me stay, you ain't shit
Du sagst alles Mögliche, nur damit ich bleibe, du taugst nichts
Stop talkin', I done heard that line (shh)
Hör auf zu reden, ich habe diese Leier schon gehört (psst)
I ain't tryna hear another word this time (quiet, quiet, quiet)
Ich versuche diesmal kein weiteres Wort zu hören (leise, leise, leise)
Oh, you thought I would've fell for that again? No
Oh, du dachtest, ich würde wieder darauf reinfallen? Nein
I need somebody who's not gonna stress me and peak my anxiety (please, chill)
Ich brauche jemanden, der mich nicht stresst und meine Angstzustände triggert (bitte, entspann dich)
I need somebody who fuckin' respects me and doesn't keep tryin' me (please, please, please)
Ich brauche jemanden, der mich verdammt noch mal respektiert und mich nicht ständig auf die Probe stellt (bitte, bitte, bitte)
Never again, never again, that was the last time (for real)
Nie wieder, nie wieder, das war das letzte Mal (ehrlich)
Never again, never again, I said that last time
Nie wieder, nie wieder, das habe ich letztes Mal gesagt
Your lack of understanding, patience, poor communication
Dein Mangel an Verständnis, Geduld, schlechte Kommunikation
Got me feelin' like there's no more point in tryna make this work (work, work, work)
Lässt mich fühlen, als hätte es keinen Sinn mehr, zu versuchen, das hier zum Laufen zu bringen (arbeiten, arbeiten, arbeiten)
Ooh, can you blame me?
Ooh, kannst du es mir verübeln?
No-ooh (yeah, yeah, yeah)
Nei-ein (yeah, yeah, yeah)
Shoulda seen this shit comin' from miles and miles away, away
Hätte diesen Scheiß meilenweit kommen sehen sollen, meilenweit, weg, weg
Shoulda seen this shit comin' from miles and miles away, away
Hätte diesen Scheiß meilenweit kommen sehen sollen, meilenweit, weg, weg





Авторы: Russell Vitale, Phillip Change, Hannah Alexandra Lawton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.