Russ - Perfectionist - перевод текста песни на немецкий

Perfectionist - Russперевод на немецкий




Perfectionist
Perfektionist
Yeah
Yeah
I got to let this one breathe a little bit
Ich muss das hier ein bisschen atmen lassen
9th Wonder
9th Wonder
CHOMP 2.5
CHOMP 2.5
Yeah
Yeah
I'm a recovering perfectionist, a self-destructive specialist
Ich bin ein genesender Perfektionist, ein selbstzerstörerischer Spezialist
My 32nd session with my therapist is evidence
Meine 32. Sitzung bei meiner Therapeutin ist der Beweis
That I can't see I've made it, I'm like Dee Brown, wow
Dass ich nicht sehen kann, dass ich es geschafft habe, ich bin wie Dee Brown, wow
I got a couple chapters, I'm ashamed to read out loud
Ich habe ein paar Kapitel, die ich mich schäme, laut vorzulesen
I'm workin' on it, though I'm tryna be more patient with myself
Ich arbeite aber daran, ich versuche, geduldiger mit mir selbst zu sein
I robbed myself of so much joy, I'm making payments to myself
Ich habe mir selbst so viel Freude geraubt, ich leiste Zahlungen an mich selbst
I'm still in debt though
Ich bin aber immer noch verschuldet
Need to take my coat off, settle in, ignore the dress code
Muss meinen Mantel ausziehen, mich einleben, die Kleiderordnung ignorieren
I know that the hardest step is walking past my threshold
Ich weiß, dass der schwierigste Schritt ist, über meine Schwelle zu treten
I'm in my Depeche Mode
Ich bin in meinem Depeche Mode
Tryna just enjoy the silence, it's so hard to let go
Versuche, einfach die Stille zu genießen, es ist so schwer loszulassen
Once I do I'm free
Wenn ich es tue, bin ich frei
I know it's me vs me
Ich weiß, es ist ich gegen mich
I know it's not your job to reaffirm what I believe
Ich weiß, es ist nicht deine Aufgabe, das zu bestätigen, was ich glaube
I'm working on becoming the person I clearly need
Ich arbeite daran, die Person zu werden, die ich eindeutig brauche
So I don't look for what I lack in someone else, I see
Damit ich nicht in jemand anderem suche, was mir fehlt, sehe ich
That I'm still in the in-between
Dass ich immer noch im Dazwischen bin
But finally I voluntarily been takin' care of me
Aber endlich kümmere ich mich freiwillig um mich
Was rarely there for me, my inner child's scared of me
War selten für mich da, mein inneres Kind hat Angst vor mir
I punished him unfairly
Ich habe ihn unfair bestraft
We need more solidarity
Wir brauchen mehr Solidarität
I don't care 'bout the people who base skills off popularity
Mir sind die Leute egal, die Fähigkeiten an Popularität messen
When I can close my eyes and see myself then I'll have clarity
Wenn ich meine Augen schließen und mich selbst sehen kann, dann werde ich Klarheit haben
I love the women who are in my life, 'specially Sara Lee
Ich liebe die Frauen, die in meinem Leben sind, besonders Sara Lee
This industry's primarily fake, you can deny it
Diese Industrie ist hauptsächlich unecht, du kannst es leugnen
But you silent publicly, but showin' love to me in private
Aber du schweigst öffentlich, zeigst mir aber Liebe im Privaten
All my wounds have told a story
Alle meine Wunden haben eine Geschichte erzählt
All the laughs and money hide 'em
All das Lachen und Geld verbergen sie
It's a shame the only language people speak sometimes is violence
Es ist eine Schande, dass die einzige Sprache, die die Leute manchmal sprechen, Gewalt ist
But I don't got pity for people that play themselves
Aber ich habe kein Mitleid mit Leuten, die sich selbst etwas vormachen
The bed they says uncomfortable's the same bed that they made themselves
Das Bett, von dem sie sagen, es sei unbequem, ist dasselbe Bett, das sie selbst gemacht haben
I'm showin' love, they hate themselves
Ich zeige Liebe, sie hassen sich selbst
You cannot give them anything they haven't already gave themselves
Du kannst ihnen nichts geben, was sie sich nicht schon selbst gegeben haben
You cannot save somebody if they simply don't wanna save themselves
Du kannst niemanden retten, wenn er sich einfach nicht selbst retten will
I shoulda known what time it was
Ich hätte wissen sollen, wie spät es ist
The stab in the back don't hurt, it's when you turn and see who's knife it was
Der Stich in den Rücken tut nicht weh, es ist, wenn du dich umdrehst und siehst, wessen Messer es war
I'm just tryna find the love
Ich versuche nur, die Liebe zu finden
Looking everywhere but within
Überall suchen, nur nicht in mir
A white rapper is a fraction of the air that I'm in (for real)
Ein weißer Rapper ist nur ein Bruchteil der Luft, in der ich mich befinde (wirklich)
An outsider from the jump, it took a minute to hit me
Ein Außenseiter von Anfang an, es dauerte eine Minute, bis es mir klar wurde
Why would I try to fit in with an industry that don't fit me? (Yeah)
Warum sollte ich versuchen, mich in eine Industrie einzufügen, die nicht zu mir passt? (Yeah)
This is simply testimonial
Das ist einfach ein Zeugnis
Slowly pull back the layers
Langsam die Schichten zurückziehen
And get down to who I am because my fear is a container of my greatness, I hate this
Und zu dem gelangen, wer ich bin, denn meine Angst ist ein Behälter meiner Größe, ich hasse das
Wait, this is just a test of patience
Warte, das ist nur ein Test der Geduld
The pain from all my mistakes is just something I need more grace with
Der Schmerz von all meinen Fehlern ist nur etwas, mit dem ich mehr Gnade brauche
My bruises became my muses
Meine blauen Flecken wurden zu meinen Musen
My pain had multiple uses
Mein Schmerz hatte mehrere Verwendungen
Went from fuck y'all, to forget y'all
Ging von "Fickt euch" zu "Vergesst euch"
From middle fingers, to deuces
Von Mittelfingern zu "Tschüss"
Deuces
Tschüss
Yeah
Yeah
CHOMP 2.5
CHOMP 2.5
9th Wonder
9th Wonder
From western Harlem to Atlanta, yeah
Von West-Harlem nach Atlanta, yeah





Авторы: Russell James Vitale, Aaron Gabriel Frazer, Blake Jordan Rhein, Patrick Denard Douthit, Jay Bryan Flatt, Durand Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.