Russ - Said It Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Said It Freestyle - Russперевод на немецкий




Said It Freestyle
Habs gesagt Freestyle
Yeah
Yeah
They see the Rolls, they move the cones, they got my spot reserved
Sie sehen den Rolls, sie räumen die Hütchen weg, sie haben meinen Platz reserviert
Seven-hundred dollar tips for waiters, man, thank God this worked
Siebenhundert-Dollar-Trinkgelder für Kellner, Mann, Gott sei Dank hat das funktioniert
Used to only have a couple hundred up at SunTrust
Hatte früher nur ein paar Hundert bei SunTrust
Told my mom and dad, "Trust your son, I'm the one, Russ"
Sagte meiner Mom und meinem Dad: "Vertraut eurem Sohn, ich bin der Eine, Russ"
Took a couple side streets, didn't take the main road
Nahm ein paar Seitenstraßen, nahm nicht die Hauptstraße
These employed by their ego gatekeepers do not have gate codes, huh
Diese von ihrem Ego beschäftigten Torwächter haben keine Torcodes, huh
My bad, you see, frustration fuels the flex
Mein Fehler, siehst du, Frustration befeuert den Flex
I do what I can, and I let God just do the rest
Ich tue, was ich kann, und lasse Gott einfach den Rest erledigen
Pseudo refs don't find the players, that's just gaslightin'
Pseudo-Schiedsrichter finden die Spieler nicht, das ist nur Gaslighting
Rappers fronted on me, look at them, backsliding, cap sizing
Rapper haben mich angegriffen, schau sie dir an, Rückschritte, Cap-Sizing
I'm in Cap-Martin hoppin' on a yacht
Ich bin in Cap-Martin und hüpfe auf eine Yacht
You should've built a stronger ship before you went and fired shots, now you sinking
Du hättest ein stärkeres Schiff bauen sollen, bevor du Schüsse abgefeuert hast, jetzt sinkst du
Everyone went straight, they looked at me, like, "What you thinking?"
Alle gingen geradeaus, sie sahen mich an, so: "Was denkst du?"
My gut is just my turn signal blinking
Mein Bauchgefühl ist nur mein Blinksignal
Y'all are local, you can't see beyond your zip code
Ihr seid lokal, ihr könnt nicht über eure Postleitzahl hinaussehen
South of France, but I could see Italy out the window
Südfrankreich, aber ich konnte Italien aus dem Fenster sehen
Sip slow, life goes fast if you let it
Schlürfe langsam, das Leben geht schnell, wenn du es zulässt
And anything I want, I'ma get it 'cause I said it
Und alles, was ich will, werde ich bekommen, weil ich es gesagt habe
And I said it, yeah, bitch, I said it
Und ich habe es gesagt, ja, Schlampe, ich habe es gesagt
Self-love is when you look in the mirror and feel respected
Selbstliebe ist, wenn du in den Spiegel schaust und dich respektiert fühlst
A few investments that I've made a couple bucks on
Ein paar Investitionen, mit denen ich ein paar Mäuse verdient habe
But my accountant said, "There's no return like a Russ song," and he didn't lie
Aber mein Buchhalter sagte: "Es gibt keine Rendite wie bei einem Russ-Song", und er hat nicht gelogen
My overhead is lower than the bar y'all got for rappers nowadays
Meine Gemeinkosten sind niedriger als die Messlatte, die ihr heutzutage für Rapper habt
I'm losing hope again
Ich verliere wieder die Hoffnung
I'm honing in on self-improvement, though, but y'all are heartless
Ich konzentriere mich jedoch auf Selbstverbesserung, aber ihr seid herzlos
Self-destruction's the bullet, the youth is always the target
Selbstzerstörung ist die Kugel, die Jugend ist immer das Ziel
Your money's soaked in blood, you're rich but at what cost?
Euer Geld ist in Blut getränkt, ihr seid reich, aber um welchen Preis?
Rats, snakes, the culture eats itself, dawg, what opps?
Ratten, Schlangen, die Kultur frisst sich selbst, Alter, welche Gegner?
Right message, wrong messenger, I get it
Richtige Botschaft, falscher Bote, ich verstehe es
But the truth is still the truth, though, regardless of who said it
Aber die Wahrheit ist immer noch die Wahrheit, egal wer sie gesagt hat
And I said it, I might regret it, but I said it
Und ich habe es gesagt, ich werde es vielleicht bereuen, aber ich habe es gesagt
Heli' to the telly man, that's one hell of an entrance
Mit dem Heli zum Hotel, Mann, das ist ein höllischer Auftritt
I'm openin' lines of credit, forward-thinking, Wayne Rooney
Ich eröffne Kreditlinien, vorausschauend, Wayne Rooney
Work-life balance, kick it with my bae like Jake Moody
Work-Life-Balance, chille mit meinem Schatz wie Jake Moody
Tipsy off the wine, bumping Nipsey to remind
Beschwipst vom Wein, höre Nipsey, um mich daran zu erinnern
Myself that it's a marathon, it happens in due time
Dass es ein Marathon ist, es passiert zur gegebenen Zeit
'Til then, I'm playing seas in this terrarium
Bis dahin spiele ich Meere in diesem Terrarium
Stars in the ceiling, is this a Rolls or planetarium?
Sterne an der Decke, ist das ein Rolls oder ein Planetarium?
Fame is of a varium, I'm still inside the zoo, but this ain't new
Ruhm ist ein Varium, ich bin immer noch im Zoo, aber das ist nicht neu
I've just accepted you won't get my point of view
Ich habe nur akzeptiert, dass du meinen Standpunkt nicht verstehen wirst
But more importantly, my own understanding means more to me
Aber noch wichtiger ist, mein eigenes Verständnis bedeutet mir mehr
But shout-out to the fans who supported me
Aber Shoutout an die Fans, die mich unterstützt haben
And like I said, anything I want, I'ma get it 'cause I said it
Und wie ich sagte, alles, was ich will, werde ich bekommen, weil ich es gesagt habe
And I said it, bitch, I said it
Und ich habe es gesagt, Schlampe, ich habe es gesagt
For real
Wirklich





Авторы: Russell Vitale, Tim Friedrich, Loius Leibfried


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.