Russ - Voicemail - перевод текста песни на немецкий

Voicemail - Russперевод на немецкий




Voicemail
Voicemail
Ah hold on, lemme try callin' him one time
Ah, warte, lass mich versuchen, ihn einmal anzurufen
*Phone rings*
*Telefon klingelt*
Come on pick up man, fuck
Komm schon, nimm ab, Mann, verdammt
*Phone rings*
*Telefon klingelt*
I've been callin' tryna get a hold of you, you, yeah, yeah
Ich habe angerufen und versucht, dich zu erreichen, dich, ja, ja
Feelin' lost and I don't know what to do
Fühle mich verloren und ich weiß nicht, was ich tun soll
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
I'm callin' God, leavin' voicemails
Ich rufe Gott an, hinterlasse Voicemails
I know you're there, I need to talk before my voice fails
Ich weiß, du bist da, ich muss reden, bevor meine Stimme versagt
Before your boy bails
Bevor dein Junge abspringt
'Cause they be takin' all the fun away
Weil sie mir den ganzen Spaß nehmen
I'm listening to "Say Goodbye to Hollywood" and "Runaway"
Ich höre "Say Goodbye to Hollywood" und "Runaway"
I guess be careful what you wish for, right?
Ich schätze, sei vorsichtig, was du dir wünschst, richtig?
You say the truth and they come at you with pitchforks, right?
Du sagst die Wahrheit und sie kommen mit Mistgabeln auf dich zu, richtig?
I'm in Copenhagen, overthinkin', every single moment, pacin'
Ich bin in Kopenhagen, überdenke jeden einzelnen Moment, laufe auf und ab
Round and round the room, it's 4:00 AM, I'm at the phone just waitin'
Im Zimmer herum, es ist 4:00 Uhr morgens, ich warte am Telefon
For your call, I need a pep talk, God
Auf deinen Anruf, ich brauche ein aufmunterndes Gespräch, meine Göttin
It's getting harder to keep going I need a rest stop, God
Es wird immer schwieriger weiterzumachen, ich brauche eine Raststätte, meine Göttin
I swear none of these massages get the stress off, God
Ich schwöre, keine dieser Massagen nimmt den Stress, meine Göttin
Sometimes I swear I wanna get a gun and let off, God
Manchmal schwöre ich, ich will eine Waffe nehmen und abdrücken, meine Göttin
Aim it right at my enemies, make the Devil obey me
Sie direkt auf meine Feinde richten, den Teufel dazu bringen, mir zu gehorchen
They tryna kill me, can you blame me for the thoughts I have lately?
Sie versuchen mich umzubringen, kannst du mir die Gedanken verdenken, die ich in letzter Zeit habe?
I know it sounds crazy, that's why I call daily
Ich weiß, es klingt verrückt, deshalb rufe ich täglich an
Please don't betray me, God can you save me? (Pick up)
Bitte verrate mich nicht, meine Göttin, kannst du mich retten? (Nimm ab)
I've been callin' tryna get a hold of you, you, yeah, yeah
Ich habe angerufen und versucht, dich zu erreichen, dich, ja, ja
Feelin' lost and I don't know what to do
Fühle mich verloren und ich weiß nicht, was ich tun soll
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
Family issues make success bittersweet
Familienprobleme machen den Erfolg bittersüß
Sometimes a cold shoulder's the only way to deliver heat
Manchmal ist eine kalte Schulter die einzige Möglichkeit, Wärme zu liefern
That's the situation that I'm in with my dad
Das ist die Situation, in der ich mich mit meinem Vater befinde
Me and my mom dipped quick, no one lives with my dad
Ich und meine Mutter sind schnell abgehauen, niemand wohnt bei meinem Vater
Yeah, it's sad but he brought it onto himself
Ja, es ist traurig, aber er hat es selbst verschuldet
Last time we talked, we didn't talk, we just yelled
Als wir das letzte Mal sprachen, haben wir nicht geredet, wir haben nur geschrien
He knows he got issues, he told me he's gettin' help
Er weiß, dass er Probleme hat, er sagte mir, er holt sich Hilfe
'Til then I gotta put this relationship on the shelf
Bis dahin muss ich diese Beziehung auf Eis legen
Deal with what I'm dealt, welp, boohoo, right?
Mit dem klarkommen, was mir gegeben wurde, tja, buhu, richtig?
I shouldn't care 'cause I got houses and some new coupes, right?
Ich sollte mich nicht kümmern, weil ich Häuser und ein paar neue Coupés habe, richtig?
But money's not an adhesive that can take all the pieces
Aber Geld ist kein Klebstoff, der alle Teile nehmen kann
Of a broken family and put them back together
Einer zerbrochenen Familie und sie wieder zusammensetzen
Arenas ain't as loud as inner turmoil
Arenen sind nicht so laut wie innere Unruhe
Get to the roots, replace any burnt soil
Geh zu den Wurzeln, ersetze jede verbrannte Erde
While the world boils over fake problems with me
Während die Welt wegen falscher Probleme mit mir überkocht
I just need 60 seconds, yo, God, hit me
Ich brauche nur 60 Sekunden, meine Göttin, melde dich
(Please record your message)
(Bitte nimm deine Nachricht auf)
I've been callin' tryna get a hold of you, you, yeah, yeah
Ich habe angerufen und versucht, dich zu erreichen, dich, ja, ja
Feelin' lost and I don't know what to do
Fühle mich verloren und ich weiß nicht, was ich tun soll
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
So can you get back to me?
Also, kannst du dich bei mir melden?
Fuck
Verdammt
I guess I'ma just keep calling
Ich schätze, ich werde einfach weiter anrufen
One of these days you gonna pick up, hopefully
Eines Tages wirst du hoffentlich abnehmen
Yeah
Ja





Авторы: Don Raye, Russell Vitale, Gene De Paul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.