Текст и перевод песни russ - Pull the Trigger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ey,
ah,
nothing
Да,
эй,
ах,
ничего
Pull
the
trigger
Спустить
курок
Ain't
nobody
gonna
do
it
for
you
Разве
никто
не
собирается
делать
это
за
тебя
Pull
the
trigger
Спустить
курок
Maybe,
you
should
pull
the
fucking
trigger
Может
быть,
вы
должны
вытащить
гребаный
триггер
Pull
the
trigger,
ain't
nobody
gonna
do
it
for
you
Потяните
спусковой
крючок,
никто
не
собирается
делать
это
за
вас
Pull
the
trigger,
don't
hesitate,
just
shoot
Потяните
курок,
не
стесняйтесь,
просто
стреляйте
Yeah,
why
you
believing
the
propaganda?
Да,
почему
вы
верите
в
пропаганду?
Why
everybody
sound
like
they
want
to
be
from
Atlanta?
Почему
все
звучат
так,
будто
хотят
быть
в
Атланте?
Are
you
the
voice
or
the
echo?
Вы
голос
или
эхо?
Are
you
the
nail
or
the
hammer?
Вы
гвоздь
или
молот?
I
be
talking
while
chewing
my
beats,
I
don't
mind
my
manners
Я
говорю,
пережевывая
свои
удары,
я
не
против
своих
манер
Choruses
that
fit
the
opera,
that's
why
I
need
phantoms
Хоры,
которые
соответствуют
опере,
поэтому
мне
нужны
фантомы
I
got
my
doubt
at
gun
point,
that's
why
I
need
ransoms
Я
сомневался
в
точке
пистолета,
поэтому
мне
нужны
выкуп
And
I
be
handsome,
that's
why
I
got
your
girl
before
the
money
И
я
красавчик,
поэтому
я
получил
свою
девушку
до
денег
Honestly,
I
thought
I'd
have
30m's
before
my
twenties
Честно
говоря,
я
думал,
что
у
меня
будет
30
м
до
20
лет
But
I'm
cool
with
how
it's
happening
Но
мне
здорово,
как
это
происходит
Girl
in
San
Fran
who
wants
to
cross
routes
with
me
Девушка
в
Сан-Фрэн,
которая
хочет
пересечь
меня
со
мной
Like
a
young
Colin
Kaepernick
Как
молодой
Колин
Каперник
Treat
the
money
like
a
lateral,
I'm
passing
it
лечения
деньги
как
боковой,
я
попутный
это
'Cause
my
family's
number
one,
never
put
'em
number
two
Потому
что
моя
семья
номер
один,
никогда
не
ставить
их
номер
два
Trying
to
buy
a
house
in
cash
for
all
the
times
we
had
to
move
Попытка
купить
дом
наличными
за
все
время,
которое
нам
пришлось
переместить
All
the
times
my
mom
cried
'cause
she
ain't
know
what
else
to
do
Все
время
моя
мама
плакала,
потому
что
она
не
знает,
что
еще
делать
All
the
times
she
lost
hope
'cause
she
ain't
know
what
else
to
lose
Все
времена
она
теряла
надежду,
потому
что
она
не
знает,
что
еще
потерять
All
the
times
I
shoot
shots
'cause
I
don't
know
what
else
to
shoot,
man
Все
время
я
снимаю
выстрелы,
потому
что
я
не
знаю,
что
еще
снимать,
человек
Pull
the
trigger,
ain't
nobody
gonna
do
it
for
you
Потяните
спусковой
крючок,
никто
не
собирается
делать
это
за
вас
Pull
the
trigger,
don't
hesitate,
just
shoot
Потяните
курок,
не
стесняйтесь,
просто
стреляйте
I'mma
stay
winning,
I
don't
believe
in
luck
Я
побеждаю,
я
не
верю
в
удачу
I
believe
that
life's
a
buffet,
better
eat
it
up
я
считаю,
что
жизнь
шведский
стол,
лучше
съесть
его
I've
seen
enough
to
know
that
I'm
really
'bout
to
blow
Я
видел
достаточно,
чтобы
знать,
что
я
действительно
боюсь
дуть
Never
felt
like
an
employee,
always
felt
like
CEO
Никогда
не
чувствовал
себя
сотрудником,
всегда
чувствовал
себя
как
генеральный
директор
Even
when
I
stacked
shoes,
I
was
never
clocked
in
Даже
когда
я
складывал
туфли,
меня
никогда
не
заставляли
Yeah,
I
always
walked
out,
but
I
never
walked
in
Да,
я
всегда
уходил,
но
я
никогда
не
ходил
That's
a
tribute
to
my
head-space
Это
дань
памяти
моему
пространству
And
lately
my
Devils
have
been
Spanish
chicks
in
red
lace
И
в
последнее
время
мои
дьяволы
были
испанскими
цыплятами
в
красном
кружеве
Doing
Brujeria
on
me
for
ten
days
Делая
Бружерию
на
меня
в
течение
десяти
дней
More
like
ten
months,
but
I
got
out
of
it
Больше,
чем
десять
месяцев,
но
я
вышел
из
него
If
I
fall
in
love
again,
it's
probably
with
a
Saudi
chick
Если
я
снова
влюблюсь,
это,
вероятно,
с
саудовской
цыпленком
But
I
keep
my
head
up
high
and
my
middle
fingers
higher,
yo
Но
я
держу
голову
выше,
а
мои
средние
пальцы
выше,
лет
Pull
the
trigger,
ain't
nobody
gonna
do
it
for
you
Потяните
спусковой
крючок,
никто
не
собирается
делать
это
за
вас
Pull
the
trigger,
don't
hesitate,
just
shoot
Потяните
курок,
не
стесняйтесь,
просто
стреляйте
Pull
the
trigger,
ain't
nobody
gonna
do
it
for
you
Потяните
спусковой
крючок,
никто
не
собирается
делать
это
за
вас
Pull
the
trigger,
don't
hesitate,
just
shoot
Потяните
курок,
не
стесняйтесь,
просто
стреляйте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Vitale, Peter Reno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.