Keep It Pushin (feat. Mahalia) -
Russ
,
Mahalia
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Pushin (feat. Mahalia)
Weitergehen (feat. Mahalia)
You
ain't
gotta
wait
up,
I
ain't
'bout
to
save
you
Du
brauchst
nicht
auf
mich
zu
warten,
ich
werde
dich
nicht
retten
I'ma
just
be
honest,
I
won't
see
you
later
Ich
bin
ehrlich,
ich
werde
dich
später
nicht
sehen
I'ma
keep
it
pushin',
you
should
keep
it
pushin'
Ich
werde
weitergehen,
du
solltest
weitergehen
We
both
know
what's
up,
ayy
Wir
beide
wissen,
was
los
ist,
ayy
You
ain't
gotta
wait
up,
I
ain't
'bout
to
save
you
Du
brauchst
nicht
auf
mich
zu
warten,
ich
werde
dich
nicht
retten
I'ma
just
be
honest,
I
won't
see
you
later
Ich
bin
ehrlich,
ich
werde
dich
später
nicht
sehen
I'ma
keep
it
pushin',
you
should
keep
it
pushin'
Ich
werde
weitergehen,
du
solltest
weitergehen
We
both
know
what's
up,
ayy
Wir
beide
wissen,
was
los
ist,
ayy
We
were
too
young,
not
ready
Wir
waren
zu
jung,
nicht
bereit
I
was
wide-eyed,
I
loved
heavy
Ich
war
naiv,
ich
liebte
heftig
You,
yeah,
made
me
think
accidents
ain't
real
Du,
ja,
hast
mich
glauben
lassen,
dass
Unfälle
nicht
real
sind
You,
made
me
get
passionate
and
feel
Du
hast
mich
leidenschaftlich
gemacht
und
fühlen
lassen
I
think
I
get
it,
you
really
love
me
Ich
glaube,
ich
verstehe
es,
du
liebst
mich
wirklich
I
learn
my
lesson,
now,
I
can't
trust
me
Ich
lerne
meine
Lektion,
jetzt
kann
ich
mir
nicht
trauen
Looking
back,
yeah,
it
was
a
mess
Rückblickend,
ja,
war
es
ein
Chaos
At
least
you
cared,
got
shit
off
your
chest
now
Zumindest
hast
du
dich
gekümmert,
hast
dir
jetzt
alles
von
der
Seele
geredet
Guess
I'm
stuck,
go
back
home
Ich
schätze,
ich
stecke
fest,
gehe
zurück
nach
Hause
Brady
baby
but
she
think
she
grown
Brady-Baby,
aber
sie
denkt,
sie
ist
erwachsen
Blowing
up
my
phone
like
"Where
the
fuck
are
you
at?"
Bombardiert
mein
Handy
mit
Anrufen:
"Wo
zum
Teufel
bist
du?"
"Girl,
I'm
in
the
studio,
I
thought
you
knew
that"
"Mädchen,
ich
bin
im
Studio,
ich
dachte,
du
wüsstest
das"
Doesn't
matter
that
we
living
in
the
same
city
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
wir
in
derselben
Stadt
leben
I
promise
I'm
not
lying
when
I
say
I'm
busy
Ich
verspreche,
ich
lüge
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
beschäftigt
bin
You
ain't
ready
for
the
lifestyle
I'm
living
Du
bist
nicht
bereit
für
den
Lebensstil,
den
ich
führe
25
and
settled
down
is
not
in
my
vision
Mit
25
sesshaft
zu
werden,
ist
nicht
meine
Vision
Girl,
we
not
the
same,
our
lives
so
different,
yeah,
yeah
Mädchen,
wir
sind
nicht
gleich,
unsere
Leben
sind
so
verschieden,
ja,
ja
I
think
we
should
call
it
quits
Ich
denke,
wir
sollten
Schluss
machen
I
ain't
got
the
time
for
the
back-and-forth
arguments
Ich
habe
keine
Zeit
für
die
Hin-und-Her-Streitereien
Unnecessary
drama,
gotta
cut
that
Unnötiges
Drama,
muss
das
beenden
Everything
but
that,
energy
on
fuck
that
Alles
außer
das,
Energie
auf
"Vergiss
es"
Boss
shit,
you
either
get
it
or
you
don't
Boss-Sache,
entweder
du
verstehst
es
oder
nicht
If
you
don't,
I
ain't
got
the
time
to
tell
you
why
you
won't
Wenn
nicht,
habe
ich
keine
Zeit,
dir
zu
erklären,
warum
du
es
nie
Ever
get
it,
better
end
it
now
verstehen
wirst,
beende
es
lieber
jetzt
You
ain't
gotta
wait
up
(yeah),
I
ain't
'bout
to
save
you
Du
brauchst
nicht
auf
mich
zu
warten
(ja),
ich
werde
dich
nicht
retten
I'ma
just
be
honest,
I
won't
see
you
later
Ich
bin
ehrlich,
ich
werde
dich
später
nicht
sehen
I'ma
keep
it
pushin',
you
should
keep
it
pushin'
Ich
werde
weitergehen,
du
solltest
weitergehen
We
both
know
what's
up,
ayy
Wir
beide
wissen,
was
los
ist,
ayy
You
ain't
gotta
wait
up,
I
ain't
'bout
to
save
you
Du
brauchst
nicht
auf
mich
zu
warten,
ich
werde
dich
nicht
retten
I'ma
just
be
honest,
I
won't
see
you
later
Ich
bin
ehrlich,
ich
werde
dich
später
nicht
sehen
I'ma
keep
it
pushin',
you
should
keep
it
pushin'
Ich
werde
weitergehen,
du
solltest
weitergehen
We
both
know
what's
up,
ayy
Wir
beide
wissen,
was
los
ist,
ayy
Okay,
I
think
I
get
it
Okay,
ich
glaube,
ich
verstehe
es
I
think
I
finally
understand
what
you
been
saying
Ich
glaube,
ich
verstehe
endlich,
was
du
gesagt
hast
You
can't
stay,
now
just
admit
it
Du
kannst
nicht
bleiben,
gib
es
jetzt
zu
For
the
longest
time,
you
ain't
been
with
it
Die
längste
Zeit
warst
du
nicht
dabei
Is
it
something
I
did?
Ist
es
etwas,
was
ich
getan
habe?
Is
it
something
I
said?
Ist
es
etwas,
was
ich
gesagt
habe?
'Cause,
I
felt
like
I
gave
you
more
than
I
had
to
give
Denn
ich
fühlte
mich,
als
hätte
ich
dir
mehr
gegeben,
als
ich
hätte
geben
müssen
Oh,
I
tried,
I
tried
and
you
tried
a
little
Oh,
ich
habe
es
versucht,
ich
habe
es
versucht
und
du
hast
es
ein
wenig
versucht
I
cried,
I
cry,
I
still
cry
a
little,
mmm
Ich
habe
geweint,
ich
weine,
ich
weine
immer
noch
ein
wenig,
mmm
You
say
we
both
know
what's
up,
but
Du
sagst,
wir
beide
wissen,
was
los
ist,
aber
I
don't
know
what's
up
with
you
ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
ist
I
don't
know
what
I
could
do,
I
could
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
könnte,
was
ich
tun
könnte
You
say
we
both
know
the
deal,
but
Du
sagst,
wir
beide
kennen
die
Abmachung,
aber
I
am
scared
that
after
this,
I
won't
ever
heal,
just
so
you
know
ich
habe
Angst,
dass
ich
danach
nie
heilen
werde,
nur
damit
du
es
weißt
All
of
this
time
you
had
me
on
Cloud
9
Die
ganze
Zeit
hast
du
mich
auf
Wolke
7 gehalten
Hmm,
just
so
you
know
Hmm,
nur
damit
du
es
weißt
All
through
our
lows,
you
made
me
feel
high,
yeah
Trotz
unserer
Tiefpunkte
hast
du
mich
high
fühlen
lassen,
ja
You
ain't
gotta
wait
up,
I
ain't
'bout
to
save
you
Du
brauchst
nicht
auf
mich
zu
warten,
ich
werde
dich
nicht
retten
I'ma
just
be
honest,
I
won't
see
you
later
Ich
bin
ehrlich,
ich
werde
dich
später
nicht
sehen
I'ma
keep
it
pushin',
you
should
keep
it
pushin'
Ich
werde
weitergehen,
du
solltest
weitergehen
We
both
know
what's
up,
ayy
Wir
beide
wissen,
was
los
ist,
ayy
You
ain't
gotta
wait
up,
I
ain't
'bout
to
save
you
Du
brauchst
nicht
auf
mich
zu
warten,
ich
werde
dich
nicht
retten
I'ma
just
be
honest,
I
won't
see
you
later
Ich
bin
ehrlich,
ich
werde
dich
später
nicht
sehen
I'ma
keep
it
pushin',
you
should
keep
it
pushin'
Ich
werde
weitergehen,
du
solltest
weitergehen
We
both
know
what's
up,
ayy
Wir
beide
wissen,
was
los
ist,
ayy
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahalia Burkmar, Russell Vitale
Альбом
ZOO
дата релиза
07-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.