Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak Ridge and New Hope Road
Heartbreak Ridge und New Hope Road
It
was
a
wide
spot
out
in
the
country
Es
war
ein
weiter
Fleck
draußen
auf
dem
Land
Away
from
the
lights
of
the
city
Weit
weg
von
den
Lichtern
der
Stadt
Where
an
old
time
preacher
pitched
a
ragged
old
tent
Wo
ein
Prediger
der
alten
Schule
ein
zerlumptes
altes
Zelt
aufschlug
Looked
like
it
was
a
hundred
years
old
Es
sah
aus,
als
wäre
es
hundert
Jahre
alt
He
started
out
preaching
to
no
one
Er
fing
an,
zu
niemandem
zu
predigen
But
pretty
soon
a
crowd
started
gathering
Aber
ziemlich
bald
begann
sich
eine
Menge
zu
versammeln
And
he
preached
the
gospel
Und
er
predigte
das
Evangelium
At
the
corner
of
Heartbreak
Ridge
and
New
Hope
Road
An
der
Ecke
von
Heartbreak
Ridge
und
New
Hope
Road
I
turned
into
a
wild
man
Ich
wurde
zu
einem
wilden
Mann
Some
people
said
I'd
gone
crazy
Manche
Leute
sagten,
ich
sei
verrückt
geworden
But
all
too
soon
came
the
harvest
Aber
allzu
bald
kam
die
Ernte
Of
the
wild
seeds
that
I
had
sown
Der
wilden
Samen,
die
ich
gesät
hatte
Well,
I
stumbled
into
that
meeting
Nun,
ich
stolperte
in
diese
Versammlung
I
was
looking
like
death
warmed
over
Ich
sah
aus
wie
der
Tod
auf
Latschen
But
then
I
heard
the
gospel
Aber
dann
hörte
ich
das
Evangelium
At
the
corner
of
Heartbreak
Ridge
and
New
Hope
road
An
der
Ecke
von
Heartbreak
Ridge
und
New
Hope
Road
When
they
sing
come
ye
sinners,
lost
and
hopeless
Wenn
sie
singen:
Kommt,
ihr
Sünder,
verloren
und
hoffnungslos
Lord
I
was
hopeless
heaven
knows
Herr,
ich
war
hoffnungslos,
der
Himmel
weiß
es
Something
got
a
hold
of
me,
something
got
a
hold
hallelujah
Etwas
ergriff
mich,
etwas
ergriff
mich,
Halleluja
When
I
heard
the
gospel
Als
ich
das
Evangelium
hörte
At
the
corner
of
Heartbreak
Ridge
and
New
Hope
Road
An
der
Ecke
von
Heartbreak
Ridge
und
New
Hope
Road
It's
still
a
wide
spot
out
in
the
country
Es
ist
immer
noch
ein
weiter
Fleck
draußen
auf
dem
Land
Away
from
the
lights
of
the
city
Weit
weg
von
den
Lichtern
der
Stadt
I
pitched
that
old
tent
he
gave
me
Ich
schlug
das
alte
Zelt
auf,
das
er
mir
gab
The
day
that
he
died
and
went
home
An
dem
Tag,
als
er
starb
und
heimging
Some
times
I
start
preaching
to
no
one
Manchmal
fange
ich
an,
zu
niemandem
zu
predigen
But
pretty
soon
a
crowd
starts
gathering
Aber
ziemlich
bald
beginnt
sich
eine
Menge
zu
versammeln
And
I
now
preach
the
gospel
Und
ich
predige
jetzt
das
Evangelium
At
the
corner
of
Heartbreak
Ridge
and
New
Hope
Road
An
der
Ecke
von
Heartbreak
Ridge
und
New
Hope
Road
And
we
sing
come
ye
sinners,
lost
and
hopeless
Und
wir
singen:
Kommt,
ihr
Sünder,
verloren
und
hoffnungslos
Lord
I
was
hopeless
heaven
knows
Herr,
ich
war
hoffnungslos,
der
Himmel
weiß
es
Something
got
a
hold
of
me,
something
got
a
hold
hallelujah
Etwas
ergriff
mich,
etwas
ergriff
mich,
Halleluja
When
I
heard
the
gospel
Als
ich
das
Evangelium
hörte
At
the
corner
of
Heartbreak
Ridge
and
New
Hope
Road
An
der
Ecke
von
Heartbreak
Ridge
und
New
Hope
Road
Glory
hallelujah,
I'm
saying
glory,
glory
hallelujah
Ehre,
Halleluja,
ich
sage
Ehre,
Ehre,
Halleluja
Hey,
hey,
glory,
glory
hallelujah,
glory,
glory,
glory
Hey,
hey,
Ehre,
Ehre,
Halleluja,
Ehre,
Ehre,
Ehre
And
they
sing
come
ye
sinners,
lost
and
hopeless
Und
sie
singen:
Kommt,
ihr
Sünder,
verloren
und
hoffnungslos
Lord,
I
was
hopeless
heaven
knows
Herr,
ich
war
hoffnungslos,
der
Himmel
weiß
es
Something
got
a
hold
of
me,
something
got
a
hold
hallelujah
Etwas
ergriff
mich,
etwas
ergriff
mich,
Halleluja
When
I
heard
the
gospel
Als
ich
das
Evangelium
hörte
At
the
corner
of
Heartbreak
Ridge
and
New
Hope
Road
An
der
Ecke
von
Heartbreak
Ridge
und
New
Hope
Road
When
I
heard
the
gospel
Als
ich
das
Evangelium
hörte
At
the
corner
of
Heartbreak
Ridge
and
New
Hope
Road
An
der
Ecke
von
Heartbreak
Ridge
und
New
Hope
Road
Glory,
glory
hallelujah,
glory,
glory
hallelujah
Ehre,
Ehre,
Halleluja,
Ehre,
Ehre,
Halleluja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry W. Gatlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.