Текст и перевод песни Russ Tamblyn - Gee, Officer Krupke!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee, Officer Krupke!
Ну и дела, офицер Крупке!
Dear
kindly
Sergeant
Krupke,
you
gotta
understand
Уважаемый
сержант
Крупке,
ты
должна
понять,
It's
just
our
bringin'
upke
that
gets
us
out
of
hand
Просто
наше
воспитаньице
немного
выходит
из-под
контроля,
Our
mothers
all
are
junkies,
our
fathers
all
are
drunks
Все
наши
матери
- наркоманки,
все
наши
отцы
- пьяницы,
Golly
Moses,
naturally
we're
punks
Господи
боже,
конечно,
мы
хулиганы.
Gee,
Officer
Krupke,
we're
very
upset
Ну
и
дела,
офицер
Крупке,
мы
очень
расстроены,
We
never
had
the
love
that
every
child
oughta
get
Мы
никогда
не
получали
любви,
которую
должен
получить
каждый
ребенок,
We
ain't
no
delinquents,
we're
misunderstood
Мы
не
малолетние
преступники,
нас
просто
не
понимают,
Deep
down
inside
us
there
is
good
Глубоко
внутри
нас
есть
добро.
There
is
good
Есть
добро.
There
is
good,
there
is
good
Есть
добро,
есть
добро,
There
is
untapped
good
Есть
нераскрытое
добро,
Like
inside,
the
worst
of
us
is
good
Как
будто
внутри,
худший
из
нас
- хороший.
That's
a
touching
good
story
Это
трогательная,
добрая
история,
Lemme
tell
it
to
the
world
Дай
мне
рассказать
ее
миру,
Just
tell
it
to
the
Judge
Просто
расскажи
ее
судье.
Dear
kindly
Judge,
Your
Honor,
my
parents
treat
me
rough
Уважаемый
судья,
ваша
честь,
мои
родители
обращаются
со
мной
грубо,
With
all
their
marijuana,
they
won't
give
me
a
puff
Со
всей
своей
марихуаной,
они
не
дадут
мне
ни
затяжки,
They
didn't
wanna
have
me
but
somehow
I
was
had
Они
не
хотели
меня,
но
так
или
иначе
я
появился,
Leapin'
lizards,
that's
why
I'm
so
bad
Вот
почему
я
такой
плохой.
Right,
Officer
Krupke,
you're
really
a
square
Верно,
офицер
Крупке,
ты
настоящая
зануда,
This
boy
don't
need
a
judge,
he
needs
an
analyst's
care
Этому
мальчику
не
нужен
судья,
ему
нужна
забота
психоаналитика,
It's
just
his
neurosis
that
oughta
be
curbed
Просто
его
невроз
нужно
обуздать,
He's
psychologically
disturbed
У
него
психологическое
расстройство.
I'm
disturbed
У
меня
расстройство,
We're
disturbed,
we're
disturbed
У
нас
расстройство,
у
нас
расстройство,
We're
the
most
disturbed
У
нас
самое
сильное
расстройство,
Like
we're
psychologically
disturbed
Как
будто
у
нас
психологическое
расстройство.
Hear
ye,
hear
ye
Слушайте,
слушайте,
In
the
opinion
of
this
court
По
мнению
этого
суда,
This
child
is
depraved
on
account
Этот
ребенок
развращен,
потому
что
He
ain't
had
a
normal
home
У
него
не
было
нормального
дома.
Hey,
I'm
depraved
Эй,
я
развращен,
On
account
I'm
deprived
Потому
что
я
обделен,
So
take
him
to
a
headshrinker
Так
отведите
его
к
психиатру.
My
daddy
beats
my
mommy,
my
mommy
clobbers
me
Мой
папа
бьет
мою
маму,
моя
мама
колотит
меня,
My
grandpa
is
a
commie,
my
grandma
pushes
tea
Мой
дедушка
- коммунист,
моя
бабушка
толкает
наркотики,
My
sister
wears
a
mustache,
my
brother
wears
a
dress
Моя
сестра
носит
усы,
мой
брат
носит
платье,
Goodness
gracious,
that's
why
I'm
a
mess
Вот
почему
я
такой
беспорядок.
Yes,
Officer
Krupke,
he
shouldn't
be
here
Да,
офицер
Крупке,
ему
не
следует
здесь
находиться,
This
boy
don't
need
a
couch,
he
needs
a
useful
career
Этому
мальчику
не
нужен
диван,
ему
нужна
полезная
карьера,
Society's
played
him
a
terrible
trick
Общество
сыграло
с
ним
ужасную
шутку,
And
sociologically
he's
sick
И
социологически
он
болен.
We
are
sick,
we
are
sick
Мы
больны,
мы
больны,
We
are
sick,
sick,
sick
Мы
больны,
больны,
больны,
Like
we're
sociologically
sick
Как
будто
мы
социологически
больны.
In
my
opinion,
this
child
does
not
need
По
моему
мнению,
этому
ребенку
не
нужно
To
have
his
head
shrunk
at
all
Вообще
лечить
голову,
Juvenile
delinquency
Подростковая
преступность
Is
purely
a
social
disease
Это
чисто
социальная
болезнь.
Hey,
I
got
a
social
disease
Эй,
у
меня
социальная
болезнь,
So
take
him
to
a
social
worker
Так
отведите
его
к
социальному
работнику.
Dear
kindly
social
worker,
they
tell
me
get
a
job
Уважаемый
социальный
работник,
они
говорят
мне
найти
работу,
Like
be
a
soda
jerker,
which
means
like
be
a
slob
Например,
стать
продавцом
газировки,
что
означает
быть
неряхой,
It's
not
I'm
antisocial,
I'm
only
anti-work
Дело
не
в
том,
что
я
антисоциальный,
я
просто
против
работы,
Glory
Osky,
that's
why
I'm
a
jerk
Вот
почему
я
придурок.
Eek,
Officer
Krupke,
you've
done
it
again
Ой,
офицер
Крупке,
ты
снова
это
сделал,
This
boy
don't
need
a
job,
he
needs
a
year
in
the
pen
Этому
мальчику
не
нужна
работа,
ему
нужен
год
в
тюрьме,
It
ain't
just
a
question
of
misunderstood
Это
не
просто
вопрос
непонимания,
Deep
down
inside
him,
he's
no
good
В
глубине
души
он
никуда
не
годится.
I'm
no
good
Я
никуда
не
гожусь,
We're
no
good,
we're
no
good
Мы
никуда
не
годимся,
мы
никуда
не
годимся,
We're
no
earthly
good
Мы
ни
на
что
не
годимся,
Like
the
best
of
us
is
no
damn
good
Как
будто
лучший
из
нас
никуда
не
годится.
The
trouble
is
he's
lazy,
the
trouble
is
he
drinks
Беда
в
том,
что
он
ленив,
беда
в
том,
что
он
пьет,
The
trouble
is
he's
crazy,
the
trouble
is
he
stinks
Беда
в
том,
что
он
сумасшедший,
беда
в
том,
что
он
воняет,
The
trouble
is
he's
growing,
the
trouble
is
he's
grown
Беда
в
том,
что
он
растет,
беда
в
том,
что
он
вырос,
Krupke,
we've
got
troubles
of
our
own
Крупке,
у
нас
свои
проблемы.
Gee,
Officer
Krupke
Ну
и
дела,
офицер
Крупке,
We're
down
on
our
knees
Мы
стоим
на
коленях,
'Cause
no
one
wants
a
fella
Потому
что
никто
не
хочет
парня
With
a
social
disease
С
социальной
болезнью.
Gee,
Officer
Krupke
Ну
и
дела,
офицер
Крупке,
What
are
we
to
do?
Что
нам
делать?
Gee,
Officer
Krupke
Ну
и
дела,
офицер
Крупке,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.