Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
wanna
play
by
the
rules...
G
Mama
will
nach
den
Regeln
spielen...
G
Gets
out
the
pin
Zieht
die
Nadel
raus
Boy...
yah
lookinhealthy
Junge...
yah,
du
siehst
gesund
aus
Wanna
live
large
Willst
groß
leben
Take
charge
that′s
priority
Das
Sagen
haben,
das
ist
Priorität
Who's
the
man
in
front
of
me?
Wer
ist
der
Mann
vor
mir?
Who′s
my
authority?
Wer
ist
meine
Autorität?
Get
past
that
and
live
another
day
Komm
darüber
hinweg
und
lebe
einen
weiteren
Tag
But
the
wrong
way
Aber
auf
die
falsche
Art
Uhh...
Yah
family
went
the
other
way
Uhh...
Deine
Familie
ging
den
anderen
Weg
Gots
to
be
down
and
stops
clownin
Muss
dabei
sein
und
hör
auf,
rumzualbern
Well
I
did
my
dirt
Nun,
ich
hab
meinen
Dreck
gemacht
Bet
cha
did
yah
dirty?
Wette,
du
hast
deinen
auch
gemacht?
Skirt
to
the
next
episode
Wechsel
zur
nächsten
Episode
Tell
me!
Tell
me!
Sag
mir!
Sag
mir!
Waz
goin
down...
Are
still
my
buddy
Was
geht
ab...
Bist
du
noch
meine
Freundin
Or
just
another
bosa
Oder
nur
eine
weitere
Zicke
Let
me
now
I
gotta
go
Lass
es
mich
wissen,
ich
muss
los
Hit
my
next
flow
Meinen
nächsten
Flow
bringen
And
then
I'm
out
the
do
Und
dann
bin
ich
raus
aus
der
Tür
And
as
a
matter
a
fact
Und
tatsächlich
I'm
feelinshady
Fühle
ich
mich
zwielichtig
I
think
I′m
goin
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Uhh!
The
room
just
faded
me
Uhh!
Der
Raum
hat
mich
gerade
benebelt
Best
thinkintah
get
a
grip
Am
besten,
ich
kriege
mich
in
den
Griff
Or
else
I′m
gonna
pass
out
Sonst
werde
ich
ohnmächtig
Or
better
yet
I'm
gonna
blackout
Oder
besser
noch,
ich
habe
einen
Blackout
(Male)
Don′t
wanna
be
wrong
(Männlich)
Will
nicht
falsch
liegen
But
I
rather
live
my
life
strong
Aber
ich
lebe
mein
Leben
lieber
stark
Cause
were
gonna
be
happy
Denn
wir
werden
glücklich
sein
(Female)
I
know
it's
gonna
take
some
time
to
lay
around
(Weiblich)
Ich
weiß,
es
wird
einige
Zeit
dauern,
um
herumzuliegen
(Male)
I′m
losin
my
mind
(Männlich)
Ich
verliere
den
Verstand
No
more
wastin
precious
time
(We
re
gonna
be
happy)
Keine
kostbare
Zeit
mehr
verschwenden
(Wir
werden
glücklich
sein)
(Female)
So
I
gotta
do
what
I
gotta
do
(Weiblich)
Also
muss
ich
tun,
was
ich
tun
muss
I'm
in
jail
cause
I′m
a
sinner
Ich
bin
im
Gefängnis,
weil
ich
ein
Sünder
bin
I
only
wanna
be
a
winner
Ich
will
nur
ein
Gewinner
sein
But
I'm
broke
Aber
ich
bin
pleite
I'm
livinin
a
blackout
stage
Ich
lebe
in
einer
Blackout-Phase
And
it
ain′t
no
joke
Und
das
ist
kein
Witz
But
see
I′m
innocent
the
judge
won't
believe
me
Aber
sieh,
ich
bin
unschuldig,
der
Richter
glaubt
mir
nicht
I
gotta
get
out
because
my
family
says
they
need
me
Ich
muss
hier
raus,
weil
meine
Familie
sagt,
sie
braucht
mich
How
does
it
feel
when
you
got
no
wheels
Wie
fühlt
es
sich
an,
wenn
du
keine
Mittel
hast
I
can′t
take
care
about
my
family
Ich
kann
mich
nicht
um
meine
Familie
kümmern
Now
my
son
wants
to
dope-deal
Jetzt
will
mein
Sohn
Drogen
dealen
Heaven
help
him
Der
Himmel
helfe
ihm
Or
rather
wheres
my
bail
Oder
besser,
wo
ist
meine
Kaution
Cause
roaminwitta
crew
like
that
Denn
wenn
er
mit
so
einer
Crew
rumzieht
He
ll
end
up
in
jail
Wird
er
im
Gefängnis
enden
Like
his
father...
and
that
won't
make
him
a
better
person
Wie
sein
Vater...
und
das
wird
ihn
nicht
zu
einem
besseren
Menschen
machen
It′s
like
a
plot
that
only
worsens
Es
ist
wie
eine
Handlung,
die
sich
nur
verschlimmert
Now
wife
claims
I'm
cheatin
on
her
all
the
time
Jetzt
behauptet
meine
Frau,
ich
betrüge
sie
die
ganze
Zeit
All
men
ain′t
perfect
but
I
swear
that
baby
ain't
mine
Alle
Männer
sind
nicht
perfekt,
aber
ich
schwöre,
das
Baby
ist
nicht
meins
Now
she's
strugglinsurvivinon
her
own
Jetzt
kämpft
sie,
um
alleine
zu
überleben
But
she′s
got
my
three
kids
and
now
daddy′s
home
alone
Aber
sie
hat
meine
drei
Kinder
und
jetzt
ist
Papa
allein
zu
Haus
Now
I
gots
to
gets
my
life
back
together
Jetzt
muss
ich
mein
Leben
wieder
auf
die
Reihe
kriegen
No
doubt
(Echo)
Kein
Zweifel
(Echo)
Here
comes
the
blackout
Hier
kommt
der
Blackout
Now
I'm
livin
my
life
that
of
a
bad
one
Jetzt
lebe
ich
das
Leben
eines
Bösen
Ain′t
never
had
none
Hatte
nie
etwas
So
I
out
to
gets
mine
Also
bin
ich
los,
um
meins
zu
holen
Had
to
struggle
in
the
process
Musste
dabei
kämpfen
It's
gettindeep
Es
wird
tiefgründig
And
there
ain′t
no
time
for
sleep
Und
es
gibt
keine
Zeit
für
Schlaf
To
many
things
runninthrough
my
mind
Zu
viele
Dinge
gehen
mir
durch
den
Kopf
Walkin
on
a
thin
line
and
ain't
nuthinkind
Gehe
auf
einem
schmalen
Grat
und
nichts
ist
freundlich
I
feelinlike
I′m
gonna
pass
out
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
ohnmächtig
werden
Right
in
that
wrong
route
Genau
auf
diesem
falschen
Weg
Steady
headed
foe
the
blackout
Stetig
auf
den
Blackout
zu
I
starts
to
squeeze
a
little
hard
again
Ich
fange
wieder
an,
etwas
fester
zuzudrücken
Down
for
da
stealin
Bereit
zum
Stehlen
But
never
down
for
the
killin
Aber
niemals
bereit
zum
Töten
Moms
working
hard
Mama
arbeitet
hart
Doinwhat
she's
able
Tut,
was
sie
kann
Stressintryinto
put
my
food
on
the
table
Stresst
sich,
um
Essen
auf
meinen
Tisch
zu
bringen
But
me,
my
sista,
my
brotha
we
miss
our
father
Aber
ich,
meine
Schwester,
mein
Bruder,
wir
vermissen
unseren
Vater
Father's
locked
away...
will
he
stay
Vater
ist
weggesperrt...
wird
er
bleiben
Hopefully
not...
so
he
hear
my
holla
Hoffentlich
nicht...
damit
er
meinen
Ruf
hört
To
come
back
in
one
piece
Um
in
einem
Stück
zurückzukommen
So
while
a
single,
single
parent′s
crap
will
just
sleep
Damit
der
ganze
Scheiß
eines
einzelnen
Elternteils
einfach
mal
ruht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolf Schenker, Klaus Meine, Herman Rarebell, Sonja Kittelsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.