Russell Watson - Have I Told You Lately - перевод текста песни на немецкий

Have I Told You Lately - Russell Watsonперевод на немецкий




Have I Told You Lately
Habe ich dir kürzlich gesagt
Have I told you lately that I love you?
Habe ich dir kürzlich gesagt, dass ich dich liebe?
Have I told you there's no one above you?
Habe ich dir gesagt, dass niemand über dir steht?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Erfülle mein Herz mit Freude, nimm meine Traurigkeit fort
Ease my troubles, that's what you do
Erleichtere meine Sorgen, das tust du
For the morning sun in all its glory
Denn die Morgensonne in all ihrer Pracht
Greets the day with hope and comfort too
Begrüßt den Tag mit Hoffnung und Trost
And you fill my life with laughter, you can make it better
Du erfüllst mein Leben mit Lachen, machst alles besser
Ease my troubles, that's what you do
Erleichtere meine Sorgen, das tust du
There's a love that's divine
Es gibt eine göttliche Liebe
And it's yours and it's mine
Die gehört dir und mir
Like the sun
Wie die Sonne
At the end of the day
Am Ende des Tages
We should give thanks and pray
Sollten wir danken und beten
To the one, to the one
Dem Einen, dem Einen
Have I told you lately that I love you?
Habe ich dir kürzlich gesagt, dass ich dich liebe?
Have I told you there's no one above you?
Habe ich dir gesagt, dass niemand über dir steht?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Erfülle mein Herz mit Freude, nimm meine Traurigkeit fort
Ease my troubles, that's what you do
Erleichtere meine Sorgen, das tust du
There's a love that's divine
Es gibt eine göttliche Liebe
And it's yours and it's mine
Die gehört dir und mir
Like the sun
Wie die Sonne
At the end of the day
Am Ende des Tages
We should give thanks and pray
Sollten wir danken und beten
To the one, to the one
Dem Einen, dem Einen
Have I told you lately that I love you?
Habe ich dir kürzlich gesagt, dass ich dich liebe?
Have I told you there's no one above you?
Habe ich dir gesagt, dass niemand über dir steht?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Erfülle mein Herz mit Freude, nimm meine Traurigkeit fort
Ease my troubles, that's what you do
Erleichtere meine Sorgen, das tust du
Take away my sadness, fill my heart with gladness
Nimm meine Traurigkeit fort, erfülle mein Herz mit Freude
Ease my troubles, that's what you do
Erleichtere meine Sorgen, das tust du
Fill my life with gladness, take away my sadness
Erfülle mein Leben mit Freude, nimm meine Traurigkeit fort
Ease my troubles, that's what you do
Erleichtere meine Sorgen, das tust du





Авторы: Van Morrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.