Russell Watson - Have I Told You Lately - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Russell Watson - Have I Told You Lately




Have I Told You Lately
Говорил ли я тебе в последнее время
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Ты наполняешь мое сердце радостью, уносишь мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
For the morning sun in all its glory
Ибо утреннее солнце во всей своей красе
Greets the day with hope and comfort too
Встречает день с надеждой и утешением,
And you fill my life with laughter, you can make it better
И ты наполняешь мою жизнь смехом, ты делаешь ее лучше,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя.
Like the sun
Как солнце
At the end of the day
В конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны вознести благодарность и молитву
To the one, to the one
Ему одному, Ему одному.
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Ты наполняешь мое сердце радостью, уносишь мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя.
Like the sun
Как солнце
At the end of the day
В конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны вознести благодарность и молитву
To the one, to the one
Ему одному, Ему одному.
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого лучше тебя?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Ты наполняешь мое сердце радостью, уносишь мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Take away my sadness, fill my heart with gladness
Уносишь мою печаль, наполняешь мое сердце радостью,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.
Fill my life with gladness, take away my sadness
Наполняешь мою жизнь радостью, уносишь мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, вот что ты делаешь.





Авторы: Van Morrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.