Russell Watson - Have I Told You Lately - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Russell Watson - Have I Told You Lately




Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one above you?
Я уже говорил тебе, что над тобой никого нет?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Наполни мое сердце радостью, забери мою печаль.
Ease my troubles, that's what you do
Облегчи мои проблемы, вот что ты делаешь
For the morning sun in all its glory
Ради утреннего солнца во всей его красе
Greets the day with hope and comfort too
Встречает этот день тоже с надеждой и утешением
And you fill my life with laughter, you can make it better
И ты наполняешь мою жизнь смехом, ты можешь сделать ее лучше
Ease my troubles, that's what you do
Облегчи мои проблемы, вот что ты делаешь
There's a love that's divine
Есть божественная любовь
And it's yours and it's mine
И это твое, и это мое
Like the sun
Как солнце
At the end of the day
В конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны благодарить и молиться
To the one, to the one
К единственному, к единственному
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one above you?
Я уже говорил тебе, что над тобой никого нет?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Наполни мое сердце радостью, забери мою печаль.
Ease my troubles, that's what you do
Облегчи мои проблемы, вот что ты делаешь
There's a love that's divine
Есть божественная любовь
And it's yours and it's mine
И это твое, и это мое
Like the sun
Как солнце
At the end of the day
В конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны благодарить и молиться
To the one, to the one
К единственному, к единственному
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one above you?
Я уже говорил тебе, что над тобой никого нет?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Наполни мое сердце радостью, забери мою печаль.
Ease my troubles, that's what you do
Облегчи мои проблемы, вот что ты делаешь
Take away my sadness, fill my heart with gladness
Забери мою печаль, наполни мое сердце радостью.
Ease my troubles, that's what you do
Облегчи мои проблемы, вот что ты делаешь
Fill my life with gladness, take away my sadness
Наполни мою жизнь радостью, забери мою печаль.
Ease my troubles, that's what you do
Облегчи мои проблемы, вот что ты делаешь





Авторы: Van Morrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.