Текст и перевод песни Russell Watson - Nothing Sacred (aka Is Nothing Sacred) - UK Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Sacred (aka Is Nothing Sacred) - UK Radio Edit
Ничего Святого (aka Разве Ничего Не Свято) - UK Radio Edit
If
a
love
as
strong
as
ours
Если
любовь,
такая
сильная,
как
наша,
Couldn't
make
it
all
the
way
Не
смогла
пройти
весь
путь
до
конца,
Can
anything
make
sense
at
all
Есть
ли
вообще
в
чем-то
смысл,
If
a
love
so
deep
and
true
Если
любовь,
такая
глубокая
и
истинная,
Couldn't
stand
the
test
of
time
Не
выдержала
испытания
временем,
Then
Mt
Everest
could
slide
and
Jerusalem
could
fall
Тогда
Эверест
может
рухнуть,
а
Иерусалим
пасть.
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
Is
forever
just
another
word?
Неужели
"навсегда"
- просто
слово?
Is
a
promise
something
people
used
to
keep
Неужели
обещание
- это
то,
что
люди
когда-то
сдерживали,
When
love
was
worth
the
fighting
for?
Когда
за
любовь
стоило
бороться?
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
Our
love
was
as
certain
as
the
dawn
Наша
любовь
была
так
же
неизбежна,
как
рассвет,
As
solid
and
safe
as
any
love
could
be
Так
же
крепка
и
надежна,
как
только
может
быть
любовь.
Our
love
was
the
star
you
wished
upon
Наша
любовь
была
звездой,
на
которую
ты
загадывала
желание,
And
you
thought
I
saved
you
И
ты
думала,
что
я
спас
тебя,
I
could've
sworn
that
you
saved
me
Я
мог
бы
поклясться,
что
ты
спасла
меня.
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
Is
forever
just
another
word?
Неужели
"навсегда"
- просто
слово?
Is
a
promise
something
people
used
to
keep
Неужели
обещание
- это
то,
что
люди
когда-то
сдерживали,
When
love
was
worth
the
fighting
for?
Когда
за
любовь
стоило
бороться?
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
Is
forever
just
another
word?
Неужели
"навсегда"
- просто
слово?
Is
a
promise
something
people
used
to
keep
Неужели
обещание
- это
то,
что
люди
когда-то
сдерживали,
When
love
was
worth
the
fighting
for?
Когда
за
любовь
стоило
бороться?
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
If
we
can
say
goodbye
Если
мы
можем
сказать
прощай,
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
Is
nothing
sacred
anymore?
Разве
больше
ничего
не
свято?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Black, Jim Steinman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.