Russell Watson - The living years - перевод текста песни на немецкий

The living years - Russell Watsonперевод на немецкий




The living years
Die Lebendigen Jahre
The Living Years lyrics
Die Lebendigen Jahre Songtext
Every generation blames the one before
Jede Generation beschuldigt die vorherige
And all of their frustrations
Und all ihre Frustrationen
Come beating on your door
Klopfen an deine Tür
I know that I'm a prisoner
Ich weiß, dass ich ein Gefangener bin
To all my father held so dear
Von allem, was meinem Vater so lieb war
I know that I'm a hostage
Ich weiß, dass ich eine Geisel bin
To all his hopes and fears
All seiner Hoffnungen und Ängste
I just wish I could have told him
Ich wünschte nur, ich hätte es ihm sagen können
In the living years
In den lebendigen Jahren
More crumpled bits of paper
Mehr zerknüllte Zettel
Filled with imperfect thought
Gefüllt mit unvollkommenen Gedanken
Stilted conversations
Gestelzte Gespräche
I'm afraid that's all we've got
Ich fürchte, das ist alles, was wir haben
You say you just don't see it
Du sagst, du siehst es einfach nicht
He says it's perfect sense
Er sagt, es ergibt vollkommenen Sinn
You just can't get agreement
Man kann sich einfach nicht einigen
In this present tense
In dieser Gegenwartsform
We all talk a different language
Wir alle sprechen eine andere Sprache
Talking in defence
Reden zur Verteidigung
Say it loud
Sag es laut
Say it clear
Sag es deutlich
You can listen as well as you hear
Du kannst genauso gut zuhören, wie du hörst
It's too late when we die
Es ist zu spät, wenn wir sterben
To admit we don't see eye to eye
Um zuzugeben, dass wir nicht einer Meinung sind
So we open up a quarrel
Also beginnen wir einen Streit
Between the present and the past
Zwischen der Gegenwart und der Vergangenheit
We only sacrifice the future
Wir opfern nur die Zukunft
It's the bitterness that lasts
Es ist die Bitterkeit, die bleibt
So don't yield to the fortunes
Also gib nicht den Schicksalsschlägen nach
You sometimes see as fate
Die du manchmal als Schicksal siehst
It may have a new perspective
Es mag eine neue Perspektive haben
On a different day
An einem anderen Tag
And if you don't give up
Und wenn du nicht aufgibst
And don't give in
Und nicht nachgibst
You may just be O.K.
Könntest du einfach O.K. sein
I wasn't there that morning
Ich war an jenem Morgen nicht da
When my father passed away
Als mein Vater verstarb
I didn't get to tell him
Ich konnte ihm nicht sagen
All the things I had to say
All die Dinge, die ich zu sagen hatte
I think I caught his spirit
Ich glaube, ich habe seinen Geist gespürt
Later that same year
Später im selben Jahr
I'm sure I heard his echo
Ich bin sicher, ich hörte sein Echo
In my baby's new born tears
In den neugeborenen Tränen meines Babys
I just wish I could have told him
Ich wünschte nur, ich hätte es ihm sagen können
In the living years
In den lebendigen Jahren





Авторы: Michael Rutherford, B A Robertson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.