Текст и перевод песни Russell Watson - Try a Little Tenderness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try a Little Tenderness
Немного нежности
Oh,
she
may
be
weary
О,
она,
быть
может,
устала
Them
young
girls
do
get
weary
Молодые
девушки
так
устают,
Wearing
that
same
old
shabby
dress
Нося
одно
и
то
же
потрепанное
платье.
But
when
she
gets
weary
Но
когда
она
устанет,
Try
a
little
tenderness,
yeah
Прояви
немного
нежности,
да.
You
know
she's
waiting,
just
anticipating
Знаешь,
она
ждет,
просто
предвкушает
The
things
that
she'll
never,
never,
never,
never
possess,
yeah,
yeah
Вещи,
которыми
она
никогда,
никогда,
никогда
не
будет
обладать,
да,
да.
But
while
she's
there
waiting
without
them
Но
пока
она
ждет
их,
You
got
to
try,
try
a
little
tenderness
Ты
должен
попробовать,
проявить
немного
нежности,
That's
all
you
gotta
do
Вот
и
все,
что
тебе
нужно
сделать.
Well,
it's
not
all
just
sentimental,
no,
no
Ну,
это
не
просто
сентиментальность,
нет,
нет.
She
has
her
grief
and
her
pain,
pain,
pain
У
нее
есть
свое
горе
и
боль,
боль,
боль,
But
those
words
Но
эти
слова,
They
all
spoke
so
gentle
Они
все
так
мягко
сказаны,
It
makes
it
easier,
well,
easier
to
bear
Это
делает
все
проще,
ну,
проще
переносить.
Oh,
you
won't
regret
it
О,
ты
не
пожалеешь
об
этом.
Young
girls,
they
never
forget
it
Молодые
девушки
никогда
этого
не
забывают.
Love
is
their
only
happiness
Любовь
— их
единственное
счастье.
But
it's
so
easy
(so
easy)
Но
это
так
просто
(так
просто),
Well,
all
you
gotta
do
Ну,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
Is
try
a
little
tenderness
Это
проявить
немного
нежности.
I
said
and
I
squeeze
her
Я
сказал,
и
я
обнимаю
ее,
I
tease
her,
never
leave
her
Я
дразню
ее,
никогда
не
оставляю
ее.
You've
gotta,
you've
gotta
Ты
должен,
ты
должен,
You've
gotta,
you've
gotta
Ты
должен,
ты
должен
Gotta
try
a
little
tenderness
Проявить
немного
нежности.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
I
said
and
I
squeeze
her
Я
сказал,
и
я
обнимаю
ее,
I
tease
her,
never
leave
her
Я
дразню
ее,
никогда
не
оставляю
ее.
You've
gotta,
you've
gotta
Ты
должен,
ты
должен,
You've
gotta,
gotta
try
a
little
tenderness
Ты
должен,
проявить
немного
нежности.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Come
on,
I
squeeze
Давай,
я
обнимаю,
I
tease,
never
leave
her
Я
дразню,
никогда
не
оставляю
ее.
You've
gotta
(gotta),
you've
gotta
(gotta)
Ты
должен
(должен),
ты
должен
(должен)
You've
gotta,
gotta
try
a
little
tenderness
Ты
должен,
проявить
немного
нежности.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
I
said
and
I
squeeze
Я
сказал,
и
я
обнимаю,
I
tease,
never
leave
her
Я
дразню,
никогда
не
оставляю
ее.
You've
gotta
(gotta),
gotta
(gotta)
Ты
должен
(должен),
должен
(должен)
Gotta
(gotta)
try
a
little
tenderness
Проявить
немного
нежности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Campbell, Reginald Connelly, Harry M Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.