Russell Watson - We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod") - перевод текста песни на немецкий




We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod")
Wir werden zusammenstehen (basierend auf Variationen über ein Originalthema, Op.36 "Nimrod")
We will stand together
Wir werden zusammenstehen
Even through the darkest hour
Selbst durch die dunkelste Stunde
When the night seems never-ending
Wenn die Nacht endlos zu währen scheint
We know there will be a dawn for us
Wir wissen, dass für uns ein Morgen anbrechen wird
When the world seems broken
Wenn die Welt zerbrochen scheint
Broken like the hearts within us
Zerbrochen wie die Herzen in uns
Destiny will guide us and we'll dare to raise our eyes to heaven
Das Schicksal wird uns leiten und wir wagen es, unsere Augen zum Himmel zu erheben
God will light our way
Gott wird uns den Weg erleuchten
We shall win the day
Wir werden den Tag gewinnen
We shall win the day
Wir werden siegen an diesem Tag
Then once again we'll be glorious
Dann werden wir wieder ruhmreich sein
We will emerge victorious
Wir werden siegreich hervorgehen
Until then hand in hand
Bis dahin Hand in Hand
We'll let history know that
Lass die Geschichte es erfahren, dass
We will stand together
Wir werden zusammenstehen
Even in the darkest moment
Selbst im dunkelsten Augenblick
Destiny will guide us and we'll dare to raise our eyes to heaven
Das Schicksal wird uns leiten und wir wagen es, unsere Augen zum Himmel zu erheben
History will say
Die Geschichte wird verkünden
We shall win the day
Wir werden den Tag gewinnen
We shall win the day
Wir werden siegen an diesem Tag
We will stand together till then
Wir werden bis dahin zusammenstehen





Авторы: Edward Elgar, Angela Lupino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.