Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will of D. (feat. Shwabadi, Jeesh, 954Mari, Connor Quest!, anoravt, TheManBeHisLa, Shao Dow & Ham Sandwich)
Wille von D. (feat. Shwabadi, Jeesh, 954Mari, Connor Quest!, anoravt, TheManBeHisLa, Shao Dow & Ham Sandwich)
Roger
- first
name
on
the
card
Roger
- der
erste
Name
auf
der
Karte
I'm
the
vagrant
in
charge
of
the
chain
of
command
Ich
bin
der
Landstreicher,
verantwortlich
für
die
Befehlskette
I
got
Gold
in
my
name
and
the
age
that
I
start
Ich
habe
Gold
in
meinem
Namen
und
das
Zeitalter,
mit
dem
ich
beginne
With
the
blade
in
my
back
going
straight
through
the
heart
Mit
der
Klinge
in
meinem
Rücken,
die
direkt
durchs
Herz
geht
Act
so
divide
when
I
make
them
depart
Handle
so
entschlossen,
wenn
ich
sie
fortschicke
Man
in
my
sights
and
an
ace
on
the
cards
Mann
in
meinem
Visier
und
ein
Ass
auf
den
Karten
Planets
align,
but
I
aim
for
the
stars
Planeten
richten
sich
aus,
aber
ich
ziele
auf
die
Sterne
Only
god
valley
cus
they
pray
for
the
chance
Nur
God
Valley,
weil
sie
um
die
Chance
beten
I'm
vim
and
vigour,
see
the
bigger
picture
Ich
bin
voller
Elan,
sehe
das
große
Ganze
Leave
a
timber
shivered
when
I
rock
the
Xebec
Lasse
einen
erzittern,
wenn
ich
die
Xebec
rocke
Twist,
disfigure
like
a
fidget
spinner
Verdrehe,
entstelle
wie
ein
Fidget
Spinner
I
gon'
rid
'em
quicker
in
a
hospital
bed
Ich
werde
sie
schneller
los,
in
einem
Krankenhausbett
Trigger
fingers,
and
it's
off
with
their
heads
Abzugsfinger,
und
ab
mit
ihren
Köpfen
Ship
is
killer
like
it's
Tom
on
the
deck
Das
Schiff
ist
mörderisch,
als
wäre
Tom
an
Deck
Will,
it
bigger,
though
I'm
ill,
I'm
sicker
Wille,
größer,
obwohl
ich
krank
bin,
bin
ich
kränker
Cus
the
story
I'm
making
ain't
stopping
in
death
Weil
die
Geschichte,
die
ich
mache,
nicht
mit
dem
Tod
aufhört
Years
of
age
gon'
destroy
the
small
print
Jahre
werden
das
Kleingedruckte
zerstören
Hear
my
name,
I'm
the
voice
of
all
things
Höre
meinen
Namen,
ich
bin
die
Stimme
aller
Dinge
Clear
as
day
what
the
spoils
of
war
bring
Klar
wie
der
Tag,
was
die
Kriegsbeute
bringt
Roger,
Roger,
that's
the
boy
they
called
king
Roger,
Roger,
das
ist
der
Junge,
den
sie
König
nannten
Fuck
the
talking,
leave
'em
mourning
Scheiß
auf
das
Gerede,
lass
sie
trauern
Scopper
man,
I'm
gon'
sink
their
rafts
Scopper
Mann,
ich
werde
ihre
Flöße
versenken
When
I'm
walking,
need
a
trigger
warning
Wenn
ich
gehe,
brauche
ich
eine
Triggerwarnung
They
be
stepping
up?
Then
a
man
gon'
laugh
Sie
treten
auf?
Dann
lacht
ein
Mann
Hero
to
Marines
Held
der
Marine
Garp
the
fist,
he
fear
no
villain
on
the
seas
Garp
die
Faust,
er
fürchtet
keinen
Schurken
auf
See
Never
filler,
fundamental
every
scene
Niemals
Füller,
grundlegend
in
jeder
Szene
Fuck
a
fruit,
I'd
kill
a
devil,
let
'em
bleed
Scheiß
auf
eine
Frucht,
ich
würde
einen
Teufel
töten,
lass
sie
bluten
Don't
need
to
scrap,
put
them
down
in
the
ocean
Ich
muss
nicht
kämpfen,
lege
sie
im
Ozean
ab
Voice
so
loud
it
could
drown
the
commotion
Stimme
so
laut,
dass
sie
den
Aufruhr
übertönen
könnte
Stuck
to
my
vice,
know
that
the
system
is
fucked
Halte
mich
an
mein
Laster,
weiß,
dass
das
System
kaputt
ist
Turn
down
the
promotion
Lehne
die
Beförderung
ab
Many
men
that
want
the
spin
back
Viele
Männer,
die
die
Revanche
wollen
Clock
his
jaw
and
turn
him
to
a
gymnast
Schlag
ihm
ins
Gesicht
und
mach
ihn
zum
Turner
Single
hit,
I
bet
they
find
their
ship's
sank
Ein
einziger
Treffer,
ich
wette,
sie
finden
ihr
Schiff
versenkt
Raise
my
fist,
they're
bracing
for
the
impact
(Galaxy
Divide)
Hebe
meine
Faust,
sie
bereiten
sich
auf
den
Aufprall
vor
(Galaxy
Divide)
Just
one
swipe
and
I'm
sundering
settlements
Nur
ein
Wisch
und
ich
trenne
Siedlungen
Better
surrender
or
end
up
as
sediment
Besser
aufgeben
oder
als
Sediment
enden
Course
there's
collateral
government
settle
it
Natürlich
gibt
es
Kollateralschäden,
die
Regierung
regelt
das
Send
'em
the
bill
Schick
ihnen
die
Rechnung
I'm
really
grandsonning
these
MC's
Ich
bin
wirklich
der
Großvater
dieser
MCs
I
was
legendary
in
my
twenties
Ich
war
legendär
in
meinen
Zwanzigern
Need
me
a
plate
full
of
meet
Ich
brauche
einen
Teller
voller
Fleisch
Got
a
feast
for
the
fight,
I
ain't
running
on
empty
Habe
ein
Festmahl
für
den
Kampf,
ich
laufe
nicht
leer
Sengoku
losing
his
Zen
Sengoku
verliert
seinen
Zen
Koby
blowing
up,
glow
up
on
ten
Koby
explodiert,
glüht
auf
zehn
Turn
a
quick
fight
to
a
global
event
Verwandle
einen
schnellen
Kampf
in
ein
globales
Ereignis
Guess
I
don't
know
my
own
strength
Ich
schätze,
ich
kenne
meine
eigene
Stärke
nicht
I'm
sonning
your
favorite
Ich
bin
der
Vater
deines
Lieblings
Smoke
a
joker,
made
a
joke
of
Smoker
Rauche
einen
Joker,
machte
einen
Witz
aus
Smoker
When
I
poke
a
toker,
put
his
face
in
the
pavement
Wenn
ich
einen
Kiffer
anstupse,
drücke
ich
sein
Gesicht
in
den
Bürgersteig
Goin'
global,
you
got
local
motives
Ich
gehe
global,
du
hast
lokale
Motive
I'm
a
locomotive,
training
Ace's
replacement
Ich
bin
eine
Lokomotive,
trainiere
Aces
Ersatz
Son
of
the
greatest
marine
Sohn
des
größten
Marinesoldaten
But
I
knew
that
the
government
ain't
what
is
seems
Aber
ich
wusste,
dass
die
Regierung
nicht
das
ist,
was
sie
scheint
When
I
see
the
world
I
see
it
frayed
at
the
seams
Wenn
ich
die
Welt
sehe,
sehe
ich
sie
an
den
Nähten
ausgefranst
Everyone
divided,
with
no
way
to
succeed
Jeder
ist
geteilt,
ohne
eine
Möglichkeit
zum
Erfolg
With
the
greatest
of
ease
they
could
fix
a
fuck
it
Mit
der
größten
Leichtigkeit
könnten
sie
es
in
Ordnung
bringen
It's
Dragon
V
Dragon
got
me
fightin'
puppets
Es
ist
Drache
gegen
Drache,
ich
kämpfe
gegen
Marionetten
And
I
ain't
gonna
stop
till
I'm
kickin'
the
bucket
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
den
Löffel
abgebe
Tell
the
Gorosei
I'm
droppin'
buckets
Sag
den
Gorosei,
dass
ich
Eimer
fallen
lasse
I
feel
like
I
play
for
the
Nuggets,
wait
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
für
die
Nuggets
spielen,
warte
Slicker
than
butter
but
I
never
tuck
it
Glatter
als
Butter,
aber
ich
stecke
es
nie
ein
Get
socked
in
the
face
Sam
Puckett,
wait
Werde
ins
Gesicht
geschlagen,
Sam
Puckett,
warte
Cops
at
the
gate
I'm
dusting,
wait
Cops
am
Tor,
ich
staube
ab,
warte
Opps
at
the
place
I
flash
cus
the
people
at
top
overweight
Gegner
am
Platz,
ich
blinke,
weil
die
Leute
oben
übergewichtig
sind
When
I
know
people
who
cannot
get
plate
Wenn
ich
Leute
kenne,
die
keinen
Teller
bekommen
können
So
for
them
I'm
clutching,
wait
Also
für
sie
halte
ich
mich
fest,
warte
Might
invade
your
function
Könnte
in
deine
Funktion
eindringen
Me
my
army
cause
destruction,
wait
Ich
und
meine
Armee
verursachen
Zerstörung,
warte
You
your
gang
corrupted
Du
und
deine
Gang
sind
korrupt
Deconstruction
needs
reduction,
wait
Dekonstruktion
braucht
Reduktion,
warte
I
knock
the
wind
out
jit
if
he
try
me
Ich
haue
dem
Kleinen
die
Luft
raus,
wenn
er
mich
versucht
I'm
from
the
sticks
out
where
it
get
grimy
Ich
komme
aus
der
Pampa,
wo
es
schmutzig
wird
I'll
pull
the
fists
out
here
and
get
firing
Ich
werde
hier
die
Fäuste
rausholen
und
loslegen
Them
boys
couldn't
be
up
in
my
climate
Die
Jungs
könnten
nicht
in
meinem
Klima
sein
I
bet
they
step
outside
and
get
dying
Ich
wette,
sie
treten
nach
draußen
und
sterben
Bro
from
the
jump
say
"Hit
'em"
I'm
sliding
Bruder
vom
Sprung
an
sag
"Triff
sie",
ich
rutsche
Bought
me
a
heavy
weight
chain
off
a
bounty
Habe
mir
eine
schwere
Kette
von
einer
Belohnung
gekauft
Boy
I
was
built
for
this
shit
Junge,
ich
wurde
für
diese
Scheiße
gebaut
When
my
dad
and
my
momma
was
building
this
jit
Als
mein
Vater
und
meine
Mutter
diesen
Kleinen
bauten
Say
that
I'm
broke
and
I'm
still
getting
rich
Sag,
dass
ich
pleite
bin
und
trotzdem
reich
werde
Fonem
'round
me
Fonem
um
mich
herum
I
put
'em
on
top
off
of
the
bill
just
because
I
live
and
exist
Ich
setze
sie
ganz
oben
auf
die
Rechnung,
nur
weil
ich
lebe
und
existiere
And
opps
ain't
hot
on
my
tail
Und
Gegner
sind
mir
nicht
auf
den
Fersen
I
could
be
made
of
fire
and
they
as
chill
as
it
gets
Ich
könnte
aus
Feuer
gemacht
sein
und
sie
wären
so
kühl
wie
es
nur
geht
12
couldn't
find
me
in
all
of
this
water
12
könnten
mich
in
all
diesem
Wasser
nicht
finden
And
I
ain't
even
tryna
swim
in
this
bitch
Und
ich
versuche
nicht
einmal,
in
dieser
Schlampe
zu
schwimmen
Bet
they
wish
I'm
caught
Ich
wette,
sie
wünschen
sich,
ich
werde
gefangen
I
took
ten
out
just
off
top
Ich
habe
zehn
rausgenommen,
einfach
so
Act
up
crazy,
don't
get
dropped
Spiel
nicht
verrückt,
lass
dich
nicht
fallen
But
if
your
day
one
- mm
lets
not
Aber
wenn
dein
Tag
eins
ist
- mm,
lass
uns
nicht
Think
of
your
role
model
(Think
of
your
role
model)
Denk
an
dein
Vorbild
(Denk
an
dein
Vorbild)
I'm
in
they
sights
Ich
bin
in
ihrem
Visier
All
fire
off
top,
he
the
one
they
copy
Alles
Feuer
von
oben,
er
ist
der,
den
sie
kopieren
The
best
out
dead
or
alive,
I'm
gone
Der
Beste,
tot
oder
lebendig,
ich
bin
weg
Black
beard,
black
fist
Blackbeard,
schwarze
Faust
Black
coat,
black
bezels
on
the
wrist
Schwarzer
Mantel,
schwarze
Lünetten
am
Handgelenk
Black
force
energy
is
what
I
kick
Schwarze
Energie
ist
das,
was
ich
trete
Black
heart,
straight
menace
when
I
flip
Schwarzes
Herz,
reine
Bedrohung,
wenn
ich
ausflippe
Doc
Q
"Death
God",
Burgess,
Shiryu,
straight
devils
in
my
clique
Doc
Q
"Todesgott",
Burgess,
Shiryu,
reine
Teufel
in
meiner
Clique
Impel,
straight
felons
what
I'm
with
Impel,
reine
Verbrecher,
mit
denen
ich
zusammen
bin
Raise
hell,
straight
metal
what
I
rip
(grah)
Entfessele
die
Hölle,
reines
Metall,
was
ich
zerreiße
(grah)
On
the
hunt
for
the
fruits
of
your
labor
Auf
der
Jagd
nach
den
Früchten
deiner
Arbeit
We
taking
your
fruit,
then
leave
you
in
a
crater
Wir
nehmen
deine
Frucht
und
lassen
dich
dann
in
einem
Krater
zurück
Uncanniest
freaks
in
my
crew,
kill
'em
later
Unheimlichste
Freaks
in
meiner
Crew,
töte
sie
später
I
can't
even
sleep,
I'm
up
too
much
for
paper
Ich
kann
nicht
einmal
schlafen,
ich
bin
zu
viel
für
Papier
wach
When
that
curtain
drops,
then
it's
curtains
for
'em
Wenn
der
Vorhang
fällt,
dann
ist
es
vorbei
für
sie
If
I
want
his
spot,
Ima
merk
'em
for
it
Wenn
ich
seinen
Platz
will,
werde
ich
ihn
dafür
umbringen
Got
double
the
fruits
and
double
the
swag
Habe
doppelt
so
viele
Früchte
und
doppelt
so
viel
Swag
I
probably
need
another
person
for
it
Ich
brauche
wahrscheinlich
eine
weitere
Person
dafür
Dying
star
in
my
fist,
black
hole
shit
Sterbender
Stern
in
meiner
Faust,
Schwarzes-Loch-Scheiße
Supernova
power
stunt
Supernova-Kraftakt
Darkness
in
my
heart,
darkness
in
my
hand
Dunkelheit
in
meinem
Herzen,
Dunkelheit
in
meiner
Hand
When
I
wet
'em
prolly
drownin'
the
sun
Wenn
ich
sie
nass
mache,
ertränke
ich
wahrscheinlich
die
Sonne
Kill
for
crown
and
we
ain't
'bout
it
for
fun
Töte
für
die
Krone
und
wir
machen
es
nicht
zum
Spaß
Fuck
who
doubted
me,
I'm
boutta
be
up
Scheiß
auf
die,
die
an
mir
gezweifelt
haben,
ich
werde
bald
aufstehen
Like
Bane,
I'm
making
dark
energy
move
Wie
Bane
lasse
ich
dunkle
Energie
sich
bewegen
My
dreams
never
die,
my
enemies
do
Meine
Träume
sterben
nie,
meine
Feinde
schon
Got
an
all
purpose
cure
for
affliction
Habe
ein
Allheilmittel
für
Leiden
Surely
it's
fiction,
purging
the
system
Sicherlich
ist
es
Fiktion,
das
System
zu
säubern
Evicting
the
germs
and
the
scourge
from
existence
Die
Keime
und
die
Plage
aus
der
Existenz
zu
vertreiben
Peek
past
the
surgery
curtain
Blick
hinter
den
OP-Vorhang
Terminal
sick,
worsening
quick
Todkrank,
verschlimmert
sich
schnell
Permanent
fix,
no
medicinal
emergency
kits
Dauerhafte
Lösung,
keine
medizinischen
Notfallsets
Nurses
or
mixed
herbalist
trick
Krankenschwestern
oder
gemischte
Kräuterkundler-Tricks
Transferable
skills
that
I
learned
in
a
biz
Übertragbare
Fähigkeiten,
die
ich
in
einem
Geschäft
gelernt
habe
I'm
virtually
urban
myth
Ich
bin
praktisch
ein
urbaner
Mythos
Got
your
nerves
in
a
twist
like
a
nervous
tic
Habe
deine
Nerven
in
einem
Zucken
wie
ein
nervöser
Tick
Death
from
below,
submersible
ship
Tod
von
unten,
tauchfähiges
Schiff
I'll
service
your
whip,
convertible
snip
snip
Ich
werde
dein
Gefährt
warten,
Cabrio-Schnipp
Schnapp
To
the
big
wigs,
whole
person
is
shifted
Zu
den
hohen
Tieren,
ganze
Person
ist
verschoben
Turning
the
bits,
internally
switched
it
Die
Teile
drehen,
innerlich
verschoben
Swear
that
it's
barely
a
pin
prick
Schwöre,
es
ist
kaum
ein
Nadelstich
Only
hurts
if
you
squirm,
aight
that's
a
fib,
shit
Tut
nur
weh,
wenn
du
dich
windest,
okay,
das
ist
eine
Lüge,
Scheiße
Forcefully
you'll
be
an
organ
donor
Gewaltsam
wirst
du
ein
Organspender
sein
So
many
stole,
dunno
where
to
keep
'em
all
So
viele
gestohlen,
weiß
nicht,
wo
ich
sie
alle
aufbewahren
soll
Two
on
two's
can
be
a
headache
Zwei
gegen
zwei
können
Kopfschmerzen
bereiten
So
I
got
a
bear
that'll
chew
any
pair
I
see
to
maul
Also
habe
ich
einen
Bären,
der
jedes
Paar
zerbeißt,
das
ich
sehe
Foul
tactics,
malpractice
Faule
Taktiken,
Kunstfehler
Opps
get
done
in
the
backstreet
antics
Gegner
werden
in
den
Hinterhof-Possen
erledigt
Shocked
like
anaphylactic
Geschockt
wie
anaphylaktisch
Collateral
damage,
so
batten
them
hatches
Kollateralschaden,
also
schottet
die
Luken
ab
Fact
is
everybody
knows
I'm
a
bad
bitch
Tatsache
ist,
jeder
weiß,
dass
ich
eine
böse
Schlampe
bin
Never
miss,
run
it
back
with
the
string
flashes
Verfehle
nie,
lass
es
mit
den
Saitenblitzen
zurücklaufen
Stellar
fit,
vertigo
- how
I
leave
'em
captive
Stellare
Passform,
Schwindel
- wie
ich
sie
gefangen
halte
Yeah,
you
bring
the
smoke,
but
I
rise
from
the
ashes
(ay)
Ja,
du
bringst
den
Rauch,
aber
ich
erhebe
mich
aus
der
Asche
(ay)
They
think
that
royalty
life
is
so
lavish
Sie
denken,
dass
das
Leben
der
Königlichen
so
verschwenderisch
ist
I
shut
them
up
when
I
fight
for
my
status
Ich
bringe
sie
zum
Schweigen,
wenn
ich
für
meinen
Status
kämpfe
No,
I
don't
cry
at
the
damage
Nein,
ich
weine
nicht
über
den
Schaden
Always
keep
my
head
held
high,
got
the
practice
Halte
immer
meinen
Kopf
hoch,
habe
die
Übung
Deafened
by
the
disarray
(uh)
Betäubt
von
der
Unordnung
(uh)
Seconds
wasted
to
the
hate
(yuh)
Sekunden
verschwendet
an
den
Hass
(yuh)
Weapons
silent
in
the
rain
Waffen
schweigen
im
Regen
Mark
of
our
friendship
raised
up
through
the
waves
Zeichen
unserer
Freundschaft,
erhoben
durch
die
Wellen
Skip
the
ice,
my
veins
filled
with
venom
Lass
das
Eis
weg,
meine
Venen
sind
mit
Gift
gefüllt
Mr.
Five
like
a
jewel
I'm
gemming
Mr.
Five
wie
ein
Juwel,
ich
schmücke
mich
Roll
the
dice
on
the
house
I'm
betting
Würfle
auf
das
Haus,
ich
wette
Hoоk
a
right
that
marks
one
of
seven
(yuh)
Schlage
eine
Rechte,
die
einen
von
sieben
markiert
(yuh)
Vivi
good
and
selfless,
but
I
ain't
gonna
sympathize
(nah)
Vivi
gut
und
selbstlos,
aber
ich
werde
nicht
sympathisieren
(nein)
Rather
keep
the
peace
but
what
the
cat
dragged
in
Behalte
lieber
den
Frieden,
aber
was
die
Katze
hereingeschleppt
hat
You
would
really
think
he
had
bigger
fish
to
fry
Du
würdest
wirklich
denken,
er
hätte
größere
Fische
zu
braten
You
don't
gotta
twist
the
knife
Du
musst
das
Messer
nicht
drehen
Already
with
fisher
price
Schon
mit
Fisher
Price
Watch
as
your
queen,
shoots
the
"Double
fingers"
to
the
big
five
Sieh
zu,
wie
deine
Königin
die
"Doppelfinger"
zu
den
großen
Fünf
schießt
Hold
up
your
flagons,
most
dangerous
crew
Haltet
eure
Flaschen
hoch,
gefährlichste
Crew
On
the
map
is
back
in
pursuit
Auf
der
Karte
ist
zurück
in
der
Verfolgung
Haven't
a
task
that
they
couldn't
do
Habe
keine
Aufgabe,
die
sie
nicht
erledigen
könnten
And
they're
ruthless,
true
that,
so
shoot
man,
too
bad
Und
sie
sind
rücksichtslos,
das
stimmt,
also
schieß
Mann,
schade
So
who's
that
dude
Also,
wer
ist
dieser
Typ
A
brunette
in
suit,
the
crew's
captain,
fruit's
a
roulette
Ein
Brünetter
im
Anzug,
der
Kapitän
der
Crew,
die
Frucht
ist
ein
Roulette
And
proved
a
true
threat
to
youth
and
old
men
Und
erwies
sich
als
echte
Bedrohung
für
Jugendliche
und
alte
Männer
That's
awful,
like,
I
mean,
who
could
do
that
Das
ist
schrecklich,
ich
meine,
wer
könnte
das
tun
It's
that
Chapston
bastard,
man
Es
ist
dieser
Chapston-Bastard,
Mann
Fast
as
an
Aston
when
gassed
like
Aster
Schnell
wie
ein
Aston,
wenn
er
wie
Aster
vergast
wird
Travel
the
map,
cast
as
the
cap
haphazardly
Reise
über
die
Karte,
besetzt
als
Kappe,
willkürlich
Fact
is
in
battle
I'm
back
to
back
with
them
on
the
Tatsache
ist,
im
Kampf
bin
ich
Rücken
an
Rücken
mit
ihnen
auf
dem
Path
of
a
legend,
I'm
a
runner
up
too
Pfad
einer
Legende,
ich
bin
auch
ein
Zweitplatzierter
See
if
citizens
are
getting
cut
through
Sehen
Sie,
ob
Bürger
durchgeschnitten
werden
So
I'll
tell
you
my
truth
as
we
sail
forward
Also
werde
ich
dir
meine
Wahrheit
sagen,
während
wir
vorwärts
segeln
The
tale
goes,
if
it's
head
to
head,
best
bet
on
the
Devils'
Luck
crew
Die
Geschichte
geht
so,
wenn
es
Kopf
an
Kopf
geht,
wette
am
besten
auf
die
Devils'
Luck
Crew
Coin
flip,
made
to
gamble
Münzwurf,
zum
Spielen
gemacht
Old
men
run
when
I
raise
the
handle
Alte
Männer
rennen,
wenn
ich
den
Griff
hebe
When
it's
all
done
bro,
save
the
ramble
Wenn
alles
vorbei
ist,
Bruder,
spar
dir
das
Geschwafel
I'll
blow
the
flames
outcha
birthday
candles
Ich
werde
die
Flammen
aus
deinen
Geburtstagskerzen
blasen
So
sorry
noble,
we
march
on
onwards
Tut
mir
leid,
Edler,
wir
marschieren
weiter
We
chart
the
globe,
far
and
don't
falter
Wir
kartieren
den
Globus,
weit
und
wanken
nicht
We
go
loud,
so
depart
the
boat
Wir
gehen
laut,
also
verlasse
das
Boot
Because
you
can't
take
charge
if
you're
hardly
vocal
Weil
du
nicht
die
Führung
übernehmen
kannst,
wenn
du
kaum
sprichst
First
off,
fuck
the
government
Erstens,
scheiß
auf
die
Regierung
Cos
we
don't
love
the
way
that
you're
running
it
Weil
wir
die
Art
und
Weise,
wie
ihr
sie
führt,
nicht
lieben
Sogeking
said
burn
your
flag
and
your
covenants
Sogeking
sagte,
verbrennt
eure
Flagge
und
eure
Bündnisse
Come
on
then,
to
catch
me
you're
gonna
need
plan
B
Komm
schon,
um
mich
zu
fangen,
brauchst
du
Plan
B
Cos
them
man
don't
know
where
the
rubber
is
Weil
die
Männer
nicht
wissen,
wo
der
Gummi
ist
Spirit
of
rebellion,
well
then
Geist
der
Rebellion,
nun
denn
Caribbean
Pirate
King,
Mi
Haffi
tell
them
Karibischer
Piratenkönig,
Mi
Haffi
muss
es
ihnen
sagen
Hear
this,
why
they
chatting
'bout
Gear
Fifth?
Hört
das,
warum
reden
sie
über
Gear
Fifth?
They
can't
use
a
stick
shift,
let
alone
steer
ships
Sie
können
keine
Gangschaltung
benutzen,
geschweige
denn
Schiffe
steuern
Drive,
Defiance,
Destiny
Antrieb,
Trotz,
Schicksal
You
already
know,
I've
got
big
D
energy
Du
weißt
es
bereits,
ich
habe
große
D-Energie
The
none
peace
is
real
for
my
enemies
Der
Unfrieden
ist
real
für
meine
Feinde
Me
and
the
crew
will
turn
dreams
into
memories
Ich
und
die
Crew
werden
Träume
in
Erinnerungen
verwandeln
I'm
the
one,
my
Nika
Ich
bin
der
Eine,
mein
Nika
What's
a
dragon
to
the
sun,
my
Nika
Was
ist
ein
Drache
gegen
die
Sonne,
mein
Nika
I'll
bang
liberation
drums
in
your
face
Ich
werde
Befreiungstrommeln
in
dein
Gesicht
schlagen
All
you'll
hear
is
Gomu
Gomu
no
Alles,
was
du
hören
wirst,
ist
Gomu
Gomu
no
I've
got
big
dreams,
never
been
me
D.
ium
Ich
habe
große
Träume,
war
nie
mein
D.
ium
And
on
this
sea,
our
heading
ain't
te
D.
ium
Und
auf
diesem
Meer
ist
unsere
Richtung
nicht
te
D.
ium
Can't
restrict
me
or
pressure
obe
D.
ience
Kann
mich
nicht
einschränken
oder
Gehorsam
erzwingen
Impel
Down,
Udon,
death
can't
hold
me
Impel
Down,
Udon,
der
Tod
kann
mich
nicht
halten
Gimme
meat,
the
crew,
my
hat
and
the
whole
sea
Gib
mir
Fleisch,
die
Crew,
meinen
Hut
und
das
ganze
Meer
Luffy,
brotha
now
you
know
Luffy,
Bruder,
jetzt
weißt
du
es
But
on
the
riddim
I'm
feeling
like
Shao
D.
ow
Aber
auf
dem
Riddim
fühle
ich
mich
wie
Shao
D.
ow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Rustage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.