Rustage - Will of D. (feat. Shwabadi, Jeesh, 954Mari, Connor Quest!, anoravt, TheManBeHisLa, Shao Dow & Ham Sandwich) - перевод текста песни на немецкий




Will of D. (feat. Shwabadi, Jeesh, 954Mari, Connor Quest!, anoravt, TheManBeHisLa, Shao Dow & Ham Sandwich)
Wille von D. (feat. Shwabadi, Jeesh, 954Mari, Connor Quest!, anoravt, TheManBeHisLa, Shao Dow & Ham Sandwich)
Roger - first name on the card
Roger - der erste Name auf der Karte
I'm the vagrant in charge of the chain of command
Ich bin der Landstreicher, verantwortlich für die Befehlskette
I got Gold in my name and the age that I start
Ich habe Gold in meinem Namen und das Zeitalter, mit dem ich beginne
With the blade in my back going straight through the heart
Mit der Klinge in meinem Rücken, die direkt durchs Herz geht
Act so divide when I make them depart
Handle so entschlossen, wenn ich sie fortschicke
Man in my sights and an ace on the cards
Mann in meinem Visier und ein Ass auf den Karten
Planets align, but I aim for the stars
Planeten richten sich aus, aber ich ziele auf die Sterne
Only god valley cus they pray for the chance
Nur God Valley, weil sie um die Chance beten
I'm vim and vigour, see the bigger picture
Ich bin voller Elan, sehe das große Ganze
Leave a timber shivered when I rock the Xebec
Lasse einen erzittern, wenn ich die Xebec rocke
Twist, disfigure like a fidget spinner
Verdrehe, entstelle wie ein Fidget Spinner
I gon' rid 'em quicker in a hospital bed
Ich werde sie schneller los, in einem Krankenhausbett
Trigger fingers, and it's off with their heads
Abzugsfinger, und ab mit ihren Köpfen
Ship is killer like it's Tom on the deck
Das Schiff ist mörderisch, als wäre Tom an Deck
Will, it bigger, though I'm ill, I'm sicker
Wille, größer, obwohl ich krank bin, bin ich kränker
Cus the story I'm making ain't stopping in death
Weil die Geschichte, die ich mache, nicht mit dem Tod aufhört
Years of age gon' destroy the small print
Jahre werden das Kleingedruckte zerstören
Hear my name, I'm the voice of all things
Höre meinen Namen, ich bin die Stimme aller Dinge
Clear as day what the spoils of war bring
Klar wie der Tag, was die Kriegsbeute bringt
Roger, Roger, that's the boy they called king
Roger, Roger, das ist der Junge, den sie König nannten
Fuck the talking, leave 'em mourning
Scheiß auf das Gerede, lass sie trauern
Scopper man, I'm gon' sink their rafts
Scopper Mann, ich werde ihre Flöße versenken
When I'm walking, need a trigger warning
Wenn ich gehe, brauche ich eine Triggerwarnung
They be stepping up? Then a man gon' laugh
Sie treten auf? Dann lacht ein Mann
Hero to Marines
Held der Marine
Garp the fist, he fear no villain on the seas
Garp die Faust, er fürchtet keinen Schurken auf See
Never filler, fundamental every scene
Niemals Füller, grundlegend in jeder Szene
Fuck a fruit, I'd kill a devil, let 'em bleed
Scheiß auf eine Frucht, ich würde einen Teufel töten, lass sie bluten
Don't need to scrap, put them down in the ocean
Ich muss nicht kämpfen, lege sie im Ozean ab
Voice so loud it could drown the commotion
Stimme so laut, dass sie den Aufruhr übertönen könnte
Stuck to my vice, know that the system is fucked
Halte mich an mein Laster, weiß, dass das System kaputt ist
Turn down the promotion
Lehne die Beförderung ab
Many men that want the spin back
Viele Männer, die die Revanche wollen
Clock his jaw and turn him to a gymnast
Schlag ihm ins Gesicht und mach ihn zum Turner
Single hit, I bet they find their ship's sank
Ein einziger Treffer, ich wette, sie finden ihr Schiff versenkt
Raise my fist, they're bracing for the impact (Galaxy Divide)
Hebe meine Faust, sie bereiten sich auf den Aufprall vor (Galaxy Divide)
Just one swipe and I'm sundering settlements
Nur ein Wisch und ich trenne Siedlungen
Better surrender or end up as sediment
Besser aufgeben oder als Sediment enden
Course there's collateral government settle it
Natürlich gibt es Kollateralschäden, die Regierung regelt das
Send 'em the bill
Schick ihnen die Rechnung
I'm really grandsonning these MC's
Ich bin wirklich der Großvater dieser MCs
I was legendary in my twenties
Ich war legendär in meinen Zwanzigern
Need me a plate full of meet
Ich brauche einen Teller voller Fleisch
Got a feast for the fight, I ain't running on empty
Habe ein Festmahl für den Kampf, ich laufe nicht leer
Sengoku losing his Zen
Sengoku verliert seinen Zen
Koby blowing up, glow up on ten
Koby explodiert, glüht auf zehn
Turn a quick fight to a global event
Verwandle einen schnellen Kampf in ein globales Ereignis
Guess I don't know my own strength
Ich schätze, ich kenne meine eigene Stärke nicht
I'm sonning your favorite
Ich bin der Vater deines Lieblings
Smoke a joker, made a joke of Smoker
Rauche einen Joker, machte einen Witz aus Smoker
When I poke a toker, put his face in the pavement
Wenn ich einen Kiffer anstupse, drücke ich sein Gesicht in den Bürgersteig
Goin' global, you got local motives
Ich gehe global, du hast lokale Motive
I'm a locomotive, training Ace's replacement
Ich bin eine Lokomotive, trainiere Aces Ersatz
Son of the greatest marine
Sohn des größten Marinesoldaten
But I knew that the government ain't what is seems
Aber ich wusste, dass die Regierung nicht das ist, was sie scheint
When I see the world I see it frayed at the seams
Wenn ich die Welt sehe, sehe ich sie an den Nähten ausgefranst
Everyone divided, with no way to succeed
Jeder ist geteilt, ohne eine Möglichkeit zum Erfolg
Damn
Verdammt
With the greatest of ease they could fix a fuck it
Mit der größten Leichtigkeit könnten sie es in Ordnung bringen
It's Dragon V Dragon got me fightin' puppets
Es ist Drache gegen Drache, ich kämpfe gegen Marionetten
And I ain't gonna stop till I'm kickin' the bucket
Und ich werde nicht aufhören, bis ich den Löffel abgebe
Tell the Gorosei I'm droppin' buckets
Sag den Gorosei, dass ich Eimer fallen lasse
I feel like I play for the Nuggets, wait
Ich fühle mich, als würde ich für die Nuggets spielen, warte
Slicker than butter but I never tuck it
Glatter als Butter, aber ich stecke es nie ein
Get socked in the face Sam Puckett, wait
Werde ins Gesicht geschlagen, Sam Puckett, warte
Cops at the gate I'm dusting, wait
Cops am Tor, ich staube ab, warte
Opps at the place I flash cus the people at top overweight
Gegner am Platz, ich blinke, weil die Leute oben übergewichtig sind
When I know people who cannot get plate
Wenn ich Leute kenne, die keinen Teller bekommen können
So for them I'm clutching, wait
Also für sie halte ich mich fest, warte
Might invade your function
Könnte in deine Funktion eindringen
Me my army cause destruction, wait
Ich und meine Armee verursachen Zerstörung, warte
You your gang corrupted
Du und deine Gang sind korrupt
Deconstruction needs reduction, wait
Dekonstruktion braucht Reduktion, warte
Yuh
Ja
I knock the wind out jit if he try me
Ich haue dem Kleinen die Luft raus, wenn er mich versucht
I'm from the sticks out where it get grimy
Ich komme aus der Pampa, wo es schmutzig wird
I'll pull the fists out here and get firing
Ich werde hier die Fäuste rausholen und loslegen
Them boys couldn't be up in my climate
Die Jungs könnten nicht in meinem Klima sein
I bet they step outside and get dying
Ich wette, sie treten nach draußen und sterben
Bro from the jump say "Hit 'em" I'm sliding
Bruder vom Sprung an sag "Triff sie", ich rutsche
Bought me a heavy weight chain off a bounty
Habe mir eine schwere Kette von einer Belohnung gekauft
Boy I was built for this shit
Junge, ich wurde für diese Scheiße gebaut
When my dad and my momma was building this jit
Als mein Vater und meine Mutter diesen Kleinen bauten
Say that I'm broke and I'm still getting rich
Sag, dass ich pleite bin und trotzdem reich werde
Fonem 'round me
Fonem um mich herum
I put 'em on top off of the bill just because I live and exist
Ich setze sie ganz oben auf die Rechnung, nur weil ich lebe und existiere
And opps ain't hot on my tail
Und Gegner sind mir nicht auf den Fersen
I could be made of fire and they as chill as it gets
Ich könnte aus Feuer gemacht sein und sie wären so kühl wie es nur geht
12 couldn't find me in all of this water
12 könnten mich in all diesem Wasser nicht finden
And I ain't even tryna swim in this bitch
Und ich versuche nicht einmal, in dieser Schlampe zu schwimmen
Bet they wish I'm caught
Ich wette, sie wünschen sich, ich werde gefangen
I took ten out just off top
Ich habe zehn rausgenommen, einfach so
Act up crazy, don't get dropped
Spiel nicht verrückt, lass dich nicht fallen
But if your day one - mm lets not
Aber wenn dein Tag eins ist - mm, lass uns nicht
Think of your role model (Think of your role model)
Denk an dein Vorbild (Denk an dein Vorbild)
I'm in they sights
Ich bin in ihrem Visier
All fire off top, he the one they copy
Alles Feuer von oben, er ist der, den sie kopieren
The best out dead or alive, I'm gone
Der Beste, tot oder lebendig, ich bin weg
Black beard, black fist
Blackbeard, schwarze Faust
Black coat, black bezels on the wrist
Schwarzer Mantel, schwarze Lünetten am Handgelenk
Black force energy is what I kick
Schwarze Energie ist das, was ich trete
Black heart, straight menace when I flip
Schwarzes Herz, reine Bedrohung, wenn ich ausflippe
Doc Q "Death God", Burgess, Shiryu, straight devils in my clique
Doc Q "Todesgott", Burgess, Shiryu, reine Teufel in meiner Clique
Impel, straight felons what I'm with
Impel, reine Verbrecher, mit denen ich zusammen bin
Raise hell, straight metal what I rip (grah)
Entfessele die Hölle, reines Metall, was ich zerreiße (grah)
On the hunt for the fruits of your labor
Auf der Jagd nach den Früchten deiner Arbeit
We taking your fruit, then leave you in a crater
Wir nehmen deine Frucht und lassen dich dann in einem Krater zurück
Uncanniest freaks in my crew, kill 'em later
Unheimlichste Freaks in meiner Crew, töte sie später
I can't even sleep, I'm up too much for paper
Ich kann nicht einmal schlafen, ich bin zu viel für Papier wach
When that curtain drops, then it's curtains for 'em
Wenn der Vorhang fällt, dann ist es vorbei für sie
If I want his spot, Ima merk 'em for it
Wenn ich seinen Platz will, werde ich ihn dafür umbringen
Got double the fruits and double the swag
Habe doppelt so viele Früchte und doppelt so viel Swag
I probably need another person for it
Ich brauche wahrscheinlich eine weitere Person dafür
Dying star in my fist, black hole shit
Sterbender Stern in meiner Faust, Schwarzes-Loch-Scheiße
Supernova power stunt
Supernova-Kraftakt
Darkness in my heart, darkness in my hand
Dunkelheit in meinem Herzen, Dunkelheit in meiner Hand
When I wet 'em prolly drownin' the sun
Wenn ich sie nass mache, ertränke ich wahrscheinlich die Sonne
Kill for crown and we ain't 'bout it for fun
Töte für die Krone und wir machen es nicht zum Spaß
Fuck who doubted me, I'm boutta be up
Scheiß auf die, die an mir gezweifelt haben, ich werde bald aufstehen
Like Bane, I'm making dark energy move
Wie Bane lasse ich dunkle Energie sich bewegen
My dreams never die, my enemies do
Meine Träume sterben nie, meine Feinde schon
Medicine man
Medizinmann
Got an all purpose cure for affliction
Habe ein Allheilmittel für Leiden
Surely it's fiction, purging the system
Sicherlich ist es Fiktion, das System zu säubern
Evicting the germs and the scourge from existence
Die Keime und die Plage aus der Existenz zu vertreiben
Peek past the surgery curtain
Blick hinter den OP-Vorhang
Terminal sick, worsening quick
Todkrank, verschlimmert sich schnell
Permanent fix, no medicinal emergency kits
Dauerhafte Lösung, keine medizinischen Notfallsets
Nurses or mixed herbalist trick
Krankenschwestern oder gemischte Kräuterkundler-Tricks
Transferable skills that I learned in a biz
Übertragbare Fähigkeiten, die ich in einem Geschäft gelernt habe
I'm virtually urban myth
Ich bin praktisch ein urbaner Mythos
Got your nerves in a twist like a nervous tic
Habe deine Nerven in einem Zucken wie ein nervöser Tick
Death from below, submersible ship
Tod von unten, tauchfähiges Schiff
I'll service your whip, convertible snip snip
Ich werde dein Gefährt warten, Cabrio-Schnipp Schnapp
To the big wigs, whole person is shifted
Zu den hohen Tieren, ganze Person ist verschoben
Turning the bits, internally switched it
Die Teile drehen, innerlich verschoben
Swear that it's barely a pin prick
Schwöre, es ist kaum ein Nadelstich
Only hurts if you squirm, aight that's a fib, shit
Tut nur weh, wenn du dich windest, okay, das ist eine Lüge, Scheiße
Forcefully you'll be an organ donor
Gewaltsam wirst du ein Organspender sein
So many stole, dunno where to keep 'em all
So viele gestohlen, weiß nicht, wo ich sie alle aufbewahren soll
Two on two's can be a headache
Zwei gegen zwei können Kopfschmerzen bereiten
So I got a bear that'll chew any pair I see to maul
Also habe ich einen Bären, der jedes Paar zerbeißt, das ich sehe
Foul tactics, malpractice
Faule Taktiken, Kunstfehler
Opps get done in the backstreet antics
Gegner werden in den Hinterhof-Possen erledigt
Shocked like anaphylactic
Geschockt wie anaphylaktisch
Collateral damage, so batten them hatches
Kollateralschaden, also schottet die Luken ab
Fact is everybody knows I'm a bad bitch
Tatsache ist, jeder weiß, dass ich eine böse Schlampe bin
Never miss, run it back with the string flashes
Verfehle nie, lass es mit den Saitenblitzen zurücklaufen
Stellar fit, vertigo - how I leave 'em captive
Stellare Passform, Schwindel - wie ich sie gefangen halte
Yeah, you bring the smoke, but I rise from the ashes (ay)
Ja, du bringst den Rauch, aber ich erhebe mich aus der Asche (ay)
They think that royalty life is so lavish
Sie denken, dass das Leben der Königlichen so verschwenderisch ist
I shut them up when I fight for my status
Ich bringe sie zum Schweigen, wenn ich für meinen Status kämpfe
No, I don't cry at the damage
Nein, ich weine nicht über den Schaden
Always keep my head held high, got the practice
Halte immer meinen Kopf hoch, habe die Übung
Deafened by the disarray (uh)
Betäubt von der Unordnung (uh)
Seconds wasted to the hate (yuh)
Sekunden verschwendet an den Hass (yuh)
Weapons silent in the rain
Waffen schweigen im Regen
Mark of our friendship raised up through the waves
Zeichen unserer Freundschaft, erhoben durch die Wellen
Skip the ice, my veins filled with venom
Lass das Eis weg, meine Venen sind mit Gift gefüllt
Mr. Five like a jewel I'm gemming
Mr. Five wie ein Juwel, ich schmücke mich
Roll the dice on the house I'm betting
Würfle auf das Haus, ich wette
Hoоk a right that marks one of seven (yuh)
Schlage eine Rechte, die einen von sieben markiert (yuh)
Vivi good and selfless, but I ain't gonna sympathize (nah)
Vivi gut und selbstlos, aber ich werde nicht sympathisieren (nein)
Rather keep the peace but what the cat dragged in
Behalte lieber den Frieden, aber was die Katze hereingeschleppt hat
You would really think he had bigger fish to fry
Du würdest wirklich denken, er hätte größere Fische zu braten
You don't gotta twist the knife
Du musst das Messer nicht drehen
Already with fisher price
Schon mit Fisher Price
Watch as your queen, shoots the "Double fingers" to the big five
Sieh zu, wie deine Königin die "Doppelfinger" zu den großen Fünf schießt
Hold up your flagons, most dangerous crew
Haltet eure Flaschen hoch, gefährlichste Crew
On the map is back in pursuit
Auf der Karte ist zurück in der Verfolgung
Haven't a task that they couldn't do
Habe keine Aufgabe, die sie nicht erledigen könnten
And they're ruthless, true that, so shoot man, too bad
Und sie sind rücksichtslos, das stimmt, also schieß Mann, schade
So who's that dude
Also, wer ist dieser Typ
A brunette in suit, the crew's captain, fruit's a roulette
Ein Brünetter im Anzug, der Kapitän der Crew, die Frucht ist ein Roulette
And proved a true threat to youth and old men
Und erwies sich als echte Bedrohung für Jugendliche und alte Männer
That's awful, like, I mean, who could do that
Das ist schrecklich, ich meine, wer könnte das tun
It's that Chapston bastard, man
Es ist dieser Chapston-Bastard, Mann
Fast as an Aston when gassed like Aster
Schnell wie ein Aston, wenn er wie Aster vergast wird
Travel the map, cast as the cap haphazardly
Reise über die Karte, besetzt als Kappe, willkürlich
Fact is in battle I'm back to back with them on the
Tatsache ist, im Kampf bin ich Rücken an Rücken mit ihnen auf dem
Path of a legend, I'm a runner up too
Pfad einer Legende, ich bin auch ein Zweitplatzierter
See if citizens are getting cut through
Sehen Sie, ob Bürger durchgeschnitten werden
So I'll tell you my truth as we sail forward
Also werde ich dir meine Wahrheit sagen, während wir vorwärts segeln
The tale goes, if it's head to head, best bet on the Devils' Luck crew
Die Geschichte geht so, wenn es Kopf an Kopf geht, wette am besten auf die Devils' Luck Crew
Coin flip, made to gamble
Münzwurf, zum Spielen gemacht
Old men run when I raise the handle
Alte Männer rennen, wenn ich den Griff hebe
When it's all done bro, save the ramble
Wenn alles vorbei ist, Bruder, spar dir das Geschwafel
I'll blow the flames outcha birthday candles
Ich werde die Flammen aus deinen Geburtstagskerzen blasen
So sorry noble, we march on onwards
Tut mir leid, Edler, wir marschieren weiter
We chart the globe, far and don't falter
Wir kartieren den Globus, weit und wanken nicht
We go loud, so depart the boat
Wir gehen laut, also verlasse das Boot
Because you can't take charge if you're hardly vocal
Weil du nicht die Führung übernehmen kannst, wenn du kaum sprichst
First off, fuck the government
Erstens, scheiß auf die Regierung
Cos we don't love the way that you're running it
Weil wir die Art und Weise, wie ihr sie führt, nicht lieben
Sogeking said burn your flag and your covenants
Sogeking sagte, verbrennt eure Flagge und eure Bündnisse
Come on then, to catch me you're gonna need plan B
Komm schon, um mich zu fangen, brauchst du Plan B
Cos them man don't know where the rubber is
Weil die Männer nicht wissen, wo der Gummi ist
Spirit of rebellion, well then
Geist der Rebellion, nun denn
Caribbean Pirate King, Mi Haffi tell them
Karibischer Piratenkönig, Mi Haffi muss es ihnen sagen
Hear this, why they chatting 'bout Gear Fifth?
Hört das, warum reden sie über Gear Fifth?
They can't use a stick shift, let alone steer ships
Sie können keine Gangschaltung benutzen, geschweige denn Schiffe steuern
Drive, Defiance, Destiny
Antrieb, Trotz, Schicksal
You already know, I've got big D energy
Du weißt es bereits, ich habe große D-Energie
The none peace is real for my enemies
Der Unfrieden ist real für meine Feinde
Me and the crew will turn dreams into memories
Ich und die Crew werden Träume in Erinnerungen verwandeln
I'm the one, my Nika
Ich bin der Eine, mein Nika
What's a dragon to the sun, my Nika
Was ist ein Drache gegen die Sonne, mein Nika
I'll bang liberation drums in your face
Ich werde Befreiungstrommeln in dein Gesicht schlagen
All you'll hear is Gomu Gomu no
Alles, was du hören wirst, ist Gomu Gomu no
Free D. om
Frei D. om
I've got big dreams, never been me D. ium
Ich habe große Träume, war nie mein D. ium
And on this sea, our heading ain't te D. ium
Und auf diesem Meer ist unsere Richtung nicht te D. ium
Can't restrict me or pressure obe D. ience
Kann mich nicht einschränken oder Gehorsam erzwingen
Impel Down, Udon, death can't hold me
Impel Down, Udon, der Tod kann mich nicht halten
Gimme meat, the crew, my hat and the whole sea
Gib mir Fleisch, die Crew, meinen Hut und das ganze Meer
Luffy, brotha now you know
Luffy, Bruder, jetzt weißt du es
But on the riddim I'm feeling like Shao D. ow
Aber auf dem Riddim fühle ich mich wie Shao D. ow





Авторы: Daniel Rustage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.