Rustage feat. Ben Schuller - Virtue's Last Reward - перевод текста песни на немецкий

Virtue's Last Reward - Rustage перевод на немецкий




Virtue's Last Reward
Der Tugend Letzte Belohnung
My virtues paid
Meine Tugenden zahlten sich aus
It's my last reward
Es ist meine letzte Belohnung
Only started rapping cause somebody said I couldn't
Habe nur mit dem Rappen angefangen, weil jemand sagte, ich könnte es nicht
Kept on making music cause nobody said I shouldn't
Habe weiter Musik gemacht, weil niemand sagte, ich sollte es nicht
Never thought I'd make but nobody said I wouldn't
Habe nie gedacht, dass ich es schaffen würde, aber niemand sagte, ich würde es nicht
When you've done it long enough you get out what you put in
Wenn man es lange genug macht, bekommt man heraus, was man hineinsteckt
I was never special but I had passion and put the work in
Ich war nie besonders, aber ich hatte Leidenschaft und habe die Arbeit reingesteckt
All I made was garbage I didn't need to be perfect
Alles, was ich machte, war Müll; ich musste nicht perfekt sein
It is kinda freeing to know that you don't deserve it
Es ist irgendwie befreiend zu wissen, dass man es nicht verdient
Did this for myself so I didn't need to be nervous
Habe das für mich selbst gemacht, also musste ich nicht nervös sein
Did this for myself so I didn't need to be hurting
Habe das für mich selbst gemacht, also musste ich nicht leiden
Focused on the music and everything I was learning
Konzentrierte mich auf die Musik und alles, was ich lernte
I was having fun with it, never needed a purpose
Ich hatte Spaß dabei, brauchte nie einen Zweck
Earnest, I was just happy they could've heard it
Ernsthaft, ich war einfach nur glücklich, dass sie es hören konnten
Burn it, I feel that feeling has been deserted
Verbrenn es, ich spüre, dass dieses Gefühl verschwunden ist
I'm sick of making music, sick of feeling like I'm worthless
Ich habe es satt, Musik zu machen, habe es satt, mich wertlos zu fühlen
Sick of staying up all night and
Habe es satt, die ganze Nacht wach zu bleiben und
Stressing bout my words and now I'm sick of
Mich wegen meiner Worte zu stressen, und jetzt habe ich es satt
All the pressure that's rising up to the surface
Den ganzen Druck, der an die Oberfläche steigt
I've been drowning in the silence of a bad dream
Ich ertrinke in der Stille eines schlechten Traums
They all love it but don't know a thing about me
Sie alle lieben es, aber wissen nichts über mich
Body running on a mix of stress and caffeine
Mein Körper läuft auf einer Mischung aus Stress und Koffein
Nothings changing, they are moving on without me
Nichts ändert sich, sie ziehen ohne mich weiter
I paved my way to the top
Ich habe meinen Weg an die Spitze geebnet
So what
Na und?
I don't even know what it's all for
Ich weiß nicht einmal, wofür das alles gut ist
I've made mistakes that I've not forgot
Ich habe Fehler gemacht, die ich nicht vergessen habe
My virtues paid
Meine Tugenden zahlten sich aus
It's my last reward
Es ist meine letzte Belohnung
I don't even listen to other music, that people make
Ich höre nicht einmal andere Musik, die Leute machen
I can't help comparing and driving my fucking self insane
Ich kann nicht anders, als zu vergleichen und mich verdammt nochmal verrückt zu machen
All my peers around me keep on pushing hard to innovate
Alle meine Kollegen um mich herum strengen sich an, um innovativ zu sein
I'm just so exhausted but I'm trying not to feel ashamed
Ich bin einfach so erschöpft, aber ich versuche, mich nicht zu schämen
Feel Ashamed
Schäme mich
Fuck
Scheiße
I should be happy but I cannot help but feel this way
Ich sollte glücklich sein, aber ich kann nicht anders, als mich so zu fühlen
Every night it feels the same
Jede Nacht fühlt es sich gleich an
Every night I'm struggling to live up to the bar they raised
Jede Nacht kämpfe ich darum, der Messlatte gerecht zu werden, die sie höher gelegt haben
Every word I write I hate
Jedes Wort, das ich schreibe, hasse ich
I don't even feel like I belong on stage
Ich fühle mich nicht einmal, als ob ich auf die Bühne gehöre
Shut down the voice in my head
Schalt die Stimme in meinem Kopf ab
I should just do this for me
Ich sollte das nur für mich tun
I do not know what I want
Ich weiß nicht, was ich will
I do not know what I need
Ich weiß nicht, was ich brauche
People keep giving my love
Die Leute schenken mir ihre Liebe
And they want me to succeed
Und sie wollen, dass ich Erfolg habe
I have no drive anymore
Ich habe keinen Antrieb mehr
I do not have any dreams
Ich habe keine Träume mehr
I paved my way to the top
Ich habe meinen Weg an die Spitze geebnet
So what
Na und?
I don't even know what it's all for
Ich weiß nicht einmal, wofür das alles gut ist
I've made mistakes that I've not forgot
Ich habe Fehler gemacht, die ich nicht vergessen habe
My virtues paid
Meine Tugenden zahlten sich aus
It's my last reward
Es ist meine letzte Belohnung
Where did the fun go
Wohin ist der Spaß verschwunden?
Where did the joy after making a song go
Wohin ist die Freude nach dem Schreiben eines Songs verschwunden?
How did it get so aggressive and cutthroat
Wie wurde es so aggressiv und halsabschneiderisch?
Heart is not in it
Mein Herz ist nicht dabei
I'm stopping the blood flow
Ich stoppe den Blutfluss
Stopping the clock
Stoppe die Uhr
Stopping the journey I feel like I'm lost
Stoppe die Reise, ich fühle mich verloren
Stopping to think of the things I've forgot
Halte an, um über die Dinge nachzudenken, die ich vergessen habe
I cannot be who I am with this weight on my back
Ich kann nicht der sein, der ich bin, mit diesem Gewicht auf meinem Rücken
I will never be someone I'm not
Ich werde niemals jemand sein, der ich nicht bin
I've been drowning in the silence of a bad dream
Ich ertrinke in der Stille eines schlechten Traums
They all love it but don't know a thing about me
Sie alle lieben es, aber wissen nichts über mich
Body running on a mix of stress and caffeine
Mein Körper läuft auf einer Mischung aus Stress und Koffein
Nothings changing, they are moving on without me
Nichts ändert sich, sie ziehen ohne mich weiter
I paved my way to the top
Ich habe meinen Weg an die Spitze geebnet
So what
Na und?
I don't even know what it's all for
Ich weiß nicht einmal, wofür das alles gut ist
I've made mistakes that I've not forgot
Ich habe Fehler gemacht, die ich nicht vergessen habe
My virtues paid
Meine Tugenden zahlten sich aus
It's my last reward
Es ist meine letzte Belohnung
Woaah
Woaah
It's my last reward
Es ist meine letzte Belohnung
Woaah
Woaah
It's my last reward
Es ist meine letzte Belohnung





Авторы: Daniel Rustage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.