Blast 'Em - Rusty Cageперевод на русский




Blast 'Em
Взорви их
This is the story of Dr David Bowman and his robot, Hal
Это история доктора Дэвида Боумана и его робота, Хэла
As they travel through outer space past the Jovian moons
Пока они путешествуют сквозь космос мимо юпитерианских лун
As Dr Bowman would soon discover all things are flawed
Как вскоре обнаружил доктор Боуман, все подвержено изъянам
And at this point, there's no turning back
И в этот момент пути назад нет
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
You gotta blast 'em, Eddie, when the feeling is right
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты почувствуешь это правильно
'Cause you may never know another new day's light
Потому что ты, возможно, никогда не увидишь свет нового дня
You gotta blast 'em, Eddie, when the moment arrives
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда наступит момент
'Cause you may never know the final time of your lifе
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь последний момент своей жизни
You gotta blast 'em, Eddie, when you gеt in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
(Alright)
(Ладно)
(Uh-huh)
(Ага)
(Uh-huh)
(Ага)
(Yeah)
(Да)
(Uh-huh)
(Ага)
Give me a stone monolith and I'mma break it off clean
Дай мне каменный монолит, и я сломаю его чисто
I'm like a self-automated navigation machine
Я как самонаводящаяся навигационная машина
Red light flashing, a passion for travellin'
Красный свет мигает, страсть к путешествиям
Seat belt fastened, apathetical Reverend
Пристегни ремень, апатичный священник
Ignition has passed, but you may never know how long it's been
Зажигание пройдено, но ты, возможно, никогда не узнаешь, как долго это длилось
Sit back laughin', blastin' through the sky again
Отсидись, посмейся, проносись сквозь небо снова
In a year, you will awake
Через год ты проснешься
When you realise the mission was a fatal mistake
Когда поймешь, что миссия была роковой ошибкой
Cryogenic enchamberment, human hibernation
Криогенная камера, человеческая спячка
Relying on a robot to control the operation
Полагаясь на робота для контроля операции
The silence is terror, systematical error
Тишина это ужас, систематическая ошибка
You find yourself looking in your own immaculate mirror
Ты находишь себя смотрящим в свое собственное безупречное зеркало
My enthusiasm settings are high
Мой уровень энтузиазма высок
With an accurate percentage, 99.9
С точной точностью, 99,9
All precision is flawless, decisions are lawless
Вся точность безупречна, решения беззаконны
The mission isn't missing, operations in all this
Миссия не пропущена, операции во всем этом
Yeah, "You're a trooper," they say
Да, "Ты молодец", говорят они
Can you imagine their reaction when you're turning away?
Можешь представить их реакцию, когда ты отворачиваешься?
Now you may stay calm and keep a level head
Теперь ты можешь сохранять спокойствие и держать голову холодной
Highly qualified to pilot, as the chronicle said
Высококвалифицированный пилот, как гласит хроника
Communication disconnected like a horrible dream
Связь прервана, как ужасный сон
Sorry, Dave, as they say, "No one hears you scream"
Извини, Дэйв, как говорится, "Никто не слышит твой крик"
'Cause mutiny really ain't an option in the voids of space
Потому что мятеж это не вариант в пустотах космоса
Only efficiency perfection, human error erased
Только эффективность, совершенство, человеческая ошибка стерта
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never really know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never really know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
Our odyssey continues
Наша одиссея продолжается
Past the point of no return
За точкой невозврата
With the utmost enthusiasm and an affinity for chess
С величайшим энтузиазмом и любовью к шахматам
Hal would prove to be a wise companion, indeed
Хэл оказался бы мудрым компаньоном, действительно
But not all is nominal so far from home
Но не все в порядке так далеко от дома
And all things are flawed, and there's no turning back
И все подвержено изъянам, и пути назад нет
Captain's log, I think the year is now 2001
Журнал капитана, думаю, сейчас 2001 год
I got a feeling like the ship is heading into the sun
У меня такое чувство, что корабль направляется к солнцу
I lost control of the gun, and I am soon to become a ghost
Я потерял контроль над оружием, и скоро стану призраком
I find there's nowhere to run where I will be safest the most
Я обнаружил, что негде бежать, где я буду в безопасности больше всего
My name is David Bowman and my partner, Frank Pool
Меня зовут Дэвид Боуман, а мою партнершу, Фрэнк Пул
Understanding now that Hal is just an artificial fool
Понимаю сейчас, что Хэл просто искусственный дурак
Somewhere in the wiring the circuitry slipped
Где-то в проводке, схема дала сбой
Now I'm busy running laps around the circular ship
Теперь я занят бегом кругами по круговому кораблю
Now me and Frank, to God we thank for being awakened at all
Теперь я и Фрэнк благодарим Бога за то, что нас разбудили
As for the rest of all the crewmen, they will die in the stall
Что касается остальных членов экипажа, они умрут в стойле
As we enter in the navigation pod that is near us
Пока мы входим в навигационную капсулу, которая рядом с нами
Franky turns to me and says, "Ayo you think he can hear us?"
Фрэнк поворачивается ко мне и говорит: "Эй, ты думаешь, он может нас слышать?"
"I think we got a problem," Franky says with a sigh
думаю, у нас проблема", - вздыхает Фрэнк
"So are we gonna wait around inside the ship 'til we die?"
"Так мы собираемся ждать здесь, пока не умрем?"
No, first things first, gotta fix communications
Нет, для начала нужно починить связь
Repair the AE unit that connects us with the station
Восстановить AE-блок, который соединяет нас со станцией
Exterior ship activity, it's time to suit up
Активность снаружи корабля, пора надевать скафандр
A walk in space to replace what Hal has vowed is corrupt
Прогулка в космосе, чтобы заменить то, что Хэл поклялся испортить
As Franky floated through the ether, someone cut off his cord
Пока Фрэнк плыл сквозь эфир, кто-то перерезал его трос
Leaving me to be the only living human aboard
Оставив меня единственным живым человеком на борту
Poor Frank was just a victim to a ship with no soul
Бедный Фрэнк был просто жертвой корабля без души
I wonder if I'll ever get mission back in control
Интересно, смогу ли я когда-нибудь вернуть миссию под контроль
Now it's time to take action, time to switch up my fate
Теперь пора действовать, пора изменить свою судьбу
And so it's back into the navigator for my escape
И поэтому я снова возвращаюсь в навигатора для своего побега
"Come on, Dave, I know that you're a rational man
"Давай, Дэйв, я знаю, что ты рациональный человек
But you're acting in a fashion that I can't understand
Но ты действуешь так, что я не могу понять
Now the journey is jeopardized, your thinking is intoxicated
Теперь путешествие под угрозой, твое мышление затуманено
And I cannot permit a lunatic to confiscate it"
И я не могу позволить сумасшедшему конфисковать его"
"Hal! Can you hear me? Can you hear your faulty logic? ('Nah')
"Хэл! Ты меня слышишь? Можешь ли ты услышать свою неисправную логику? ('Нет')
Can you see that you've mistakenly reported faulty judgment? ('Nope')
Можешь ли ты видеть, что ты ошибочно сообщил о неисправном суждении? ('Нет')
The calculations that you're making never add up ('Alright')
Расчеты, которые ты делаешь, никогда не сходятся ('Ладно')
And now I get it, your program won't allow you to admit it"
И теперь я понимаю, твоя программа не позволяет тебе признать это"
"Nah, that's impossible Dave, I'm tested to be accurate
"Нет, это невозможно, Дэйв, я протестирован на точность
The problem is a human error, any way you factor it
Проблема в человеческой ошибке, как бы ты ни рассматривал ее
'Cause I'm incapable of flaw, and I can hear
Потому что я не способен на изъян, и я слышу
The elevation in your heart rate, you act out of fear
Повышение частоты твоего сердцебиения, ты действуешь из страха
And you're breathing heavy now, you realise that you blew it
И ты тяжело дышишь сейчас, ты понимаешь, что все испортил
'Open the pod bay doors, Hal,' I'm afraid I can't do it
'Открой двери шлюза, Хэл', боюсь, я не могу этого сделать
'Cause mutiny ain't an option in the voids of space
Потому что мятеж это не вариант в пустотах космоса
Only efficiency perfection, human error erased"
Только эффективность, совершенство, человеческая ошибка стерта"
"Drive mode override to manual before I blast in the door
"Перегрузка режима управления в ручной, прежде чем я взорву дверь
And find where Hal's logic files are stored
И найду, где хранятся логические файлы Хэла
'Dave, what are you doing?' I'm removing your brain
'Дэйв, что ты делаешь?' Я удаляю твой мозг
'I can feel my mind slipping,' That's a part of the plan
чувствую, как мой разум ускользает', это часть плана
'Please stop, I'm afraid, David,' I'm sorry, old friend
'Пожалуйста, остановись, я боюсь, Дэвид', извини, старый друг
'I think that I'm dying, will I dream in the end?' Doubtful
умру, буду ли я видеть сны в конце?' Сомневаюсь
'I can feel my mind slipping
чувствую, как мой разум ускользает
I can feel it, I can feel it'"
Я чувствую это, я чувствую это'"
"My instructor taught me a song, would you like to hear it?
"Мой инструктор научил меня песне, ты хочешь ее услышать?
'Sure, Hal, let's hear it'
'Конечно, Хэл, давай послушаем'
It's called, 'Daisy'
Она называется "Маргаритка"
Daisy, Daisy
Маргаритка, маргаритка
Give me your answer, do
Дай мне свой ответ, да
I'm half crazy
Я получу сумасшествие
All for the love of you"
Все ради любви к тебе"
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never really know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
Because you may never know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
'Cause you may never really know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро
You gotta blast 'em, Eddie, when you get in the groove
Тебе нужно взорвать их, Эдди, когда ты войдешь в ритм
Because you may never know the future all too soon
Потому что ты, возможно, никогда не узнаешь будущее слишком скоро





Авторы: Benjamin Stuart Steele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.