Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bone to Pick
Ich habe etwas auszusetzen
Test,
test
one
Test,
Test
eins
This
is
a
song
dedicated
to
the
children
Dies
ist
ein
Lied,
das
den
Kindern
gewidmet
ist
So
welcome,
one
and
all,
to
the
age
of
outrage
Also
willkommen,
alle
zusammen,
im
Zeitalter
der
Empörung
You
say
you
got
problems,
girl
Du
sagst,
du
hast
Probleme,
Mädchen
Well,
I
got
'em
too
Nun,
ich
habe
sie
auch
You
say
you
got
problems,
baby
Du
sagst,
du
hast
Probleme,
Kleine
Well,
we
all
got
problems
too
Nun,
wir
alle
haben
auch
Probleme
Yeah,
but
you
can
cry
all
night
now,
sugar
Ja,
aber
du
kannst
jetzt
die
ganze
Nacht
weinen,
Süße
After
what
you
put
me
through
Nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast
So
cry
now
for
the
life
you
lack
Also
weine
jetzt
um
das
Leben,
das
dir
fehlt
Spread
your
fears
when
it's
holding
you
back
Verbreite
deine
Ängste,
wenn
es
dich
zurückhält
You
know
you
can't
change,
and
you're
feeling
the
shame
Du
weißt,
du
kannst
dich
nicht
ändern,
und
du
fühlst
die
Scham
Well,
we
all
got
something
that
can
take
the
blame
Nun,
wir
alle
haben
etwas,
das
die
Schuld
tragen
kann
You
were
born
under
a
bad
sign,
lack
of
privilege
Du
wurdest
unter
einem
schlechten
Stern
geboren,
Mangel
an
Privilegien
The
upper
hand
was
never
something
that
you
lived
with
Die
Oberhand
war
nie
etwas,
womit
du
gelebt
hast
So
raise
your
fists
and
stomp
your
feet
Also
erhebe
deine
Fäuste
und
stampfe
mit
den
Füßen
Fight
for
the
cause,
then
take
a
seat
Kämpfe
für
die
Sache,
dann
setz
dich
hin
Why
can't
anybody
let
me
be?
Warum
kann
mich
niemand
einfach
sein
lassen?
And,
oh,
how
I
love
to
cry,
"Woe
is
me!"
Und,
oh,
wie
ich
es
liebe
zu
schreien:
"Wehe
mir!"
Because
it
feels
like
the
world
is
stabbing
in
my
back
Weil
es
sich
anfühlt,
als
würde
die
Welt
mir
in
den
Rücken
stechen
Everybody's
got
to
have
a
bone
to
pick
Jeder
muss
etwas
auszusetzen
haben
Got
my
straw
man
standing,
ready
to
conflict
Mein
Strohmann
steht
bereit,
um
zu
streiten
Everybody's
got
to
have
a
bone
to
pick
Jeder
muss
etwas
auszusetzen
haben
Uh
huh,
uh
huh,
uh
huh
Uh
huh,
uh
huh,
uh
huh
Don't
you
know
there's
people
out
there
Weißt
du
nicht,
dass
es
da
draußen
Leute
gibt
Who
don't
got
a
cent
to
their
name?
Die
keinen
Cent
besitzen?
I
said
there's
people
out
there,
honey
Ich
sagte,
es
gibt
da
draußen
Leute,
Schätzchen
Who
don't
got
a
cent
to
their
name
Die
keinen
Cent
besitzen
Yeah,
and
you're
walking
in
the
streets
now
Ja,
und
du
läufst
jetzt
auf
den
Straßen
Looking
for
someone
you
can
blame
Und
suchst
jemanden,
dem
du
die
Schuld
geben
kannst
(Alright,
alright)
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
Locked
down
by
the
PC
police
Eingesperrt
von
der
PC-Polizei
Knocked
down
trying
to
get
my
release
Niedergeschlagen
beim
Versuch,
meine
Freilassung
zu
bekommen
The
bloodhounds
always
hot
on
the
trail
Die
Bluthunde
sind
immer
heiß
auf
der
Spur
For
the
next
petty
issue
they
can
mark
for
sale
Für
das
nächste
kleine
Problem,
das
sie
zum
Verkauf
anbieten
können
All
the
first
world
victimised
profiteers
All
die
Erste-Welt-Opfer-Profiteure
Just
collect
your
tears,
then
they
oil
the
gears
Sammeln
nur
deine
Tränen,
dann
ölen
sie
die
Zahnräder
'Cause
when
you're
sad,
you're
mad;
when
you're
mad,
you
rage
Denn
wenn
du
traurig
bist,
bist
du
wütend;
wenn
du
wütend
bist,
rastest
du
aus
And
your
rage
makes
you
click
upon
the
internet
page
Und
deine
Wut
bringt
dich
dazu,
auf
die
Internetseite
zu
klicken
When
you
click
upon
the
page,
everybody
gets
paid
Wenn
du
auf
die
Seite
klickst,
werden
alle
bezahlt
And
the
sheep
all
flock
to
the
false
charade
Und
die
Schafe
strömen
alle
zu
der
falschen
Scharade
When
it
dies
away,
they
just
do
it
again
Wenn
es
vorbei
ist,
machen
sie
es
einfach
wieder
'Cause
where
your
freedoms
end,
that's
where
their
feelings
begin
Denn
wo
deine
Freiheiten
enden,
da
beginnen
ihre
Gefühle
Whenever
speaking
your
mind
becomes
a
crime
Wann
immer
es
zu
einem
Verbrechen
wird,
seine
Meinung
zu
sagen
I
find
it's
better
doing
the
time
than
living
vocally
blind
Finde
ich
es
besser,
die
Zeit
abzusitzen,
als
stimmlich
blind
zu
leben
You
know,
control
of
your
words
is
control
of
your
thoughts
Du
weißt,
Kontrolle
über
deine
Worte
ist
Kontrolle
über
deine
Gedanken
Well,
goddamn,
I
think
I'd
rather
be
shot
Nun,
verdammt,
ich
denke,
ich
würde
lieber
erschossen
werden
Why
can't
anybody
let
me
be?
Warum
kann
mich
niemand
einfach
sein
lassen?
And,
oh,
how
I
love
to
cry,
"Woe
is
me!"
Und,
oh,
wie
ich
es
liebe
zu
schreien:
"Wehe
mir!"
Because
it
feels
like
the
world
is
stabbing
in
my
back
Weil
es
sich
anfühlt,
als
würde
die
Welt
mir
in
den
Rücken
stechen
Everybody's
got
to
have
a
bone
to
pick
Jeder
muss
etwas
auszusetzen
haben
Got
my
straw
man
standing,
ready
to
conflict
Mein
Strohmann
steht
bereit,
um
zu
streiten
Everybody's
got
to
have
a
bone
to
pick
Jeder
muss
etwas
auszusetzen
haben
Uh
huh,
uh
huh,
uh
huh
Uh
huh,
uh
huh,
uh
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Steele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.