Rusty Cage - The Final Voyage of the Wailer's Essex - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rusty Cage - The Final Voyage of the Wailer's Essex




The Final Voyage of the Wailer's Essex
Последнее плавание Эссекса
I done my level best, to whomever's concerned
Я сделал все, что мог, дорогая, для всех, кого это касается,
For children of wailer's, we all take a turn
Для детей китобоев, каждый из нас рано или поздно встает к веслам.
Now we lay in our oars boat, us six men at sea
Теперь мы лежим в нашей шлюпке, шестеро нас в море,
And travel for home with rations for three
И плывем домой с провизией на троих.
Two ounces fresh water and hardtack a day
Две унции пресной воды и галеты в день,
But we'll see Nantucket again
Но мы еще увидим Нантакет, любимая.
Forty days and forty nights, we followed the wind
Сорок дней и сорок ночей мы шли по ветру,
In the southern Pacific, many miles from land
В южной части Тихого океана, за много миль от земли.
The first mate of Essex, and few crew with me
Первый помощник Эссекса и несколько членов экипажа со мной,
Our captain George Pollard is lost at the sea
Наш капитан Джордж Поллард потерян в море.
And I look to the East and see nothing but blue
И я смотрю на восток и не вижу ничего, кроме синевы,
So what can us starving men do?
Так что же нам, голодающим, делать, милая?
But sing, sing, we're on our way home
Только петь, петь, мы на пути домой,
Across the Pacific, and through the unknown
Через Тихий океан и сквозь неизвестность.
With God as our shepherd then no harm shall pass
С Богом, нашим пастырем, никакое зло не коснется нас,
We'll be in Nantucket at last
Мы наконец-то будем в Нантакете.
But oh, how this skin of blistered leather pulls tight on our skulls
Но о, как эта кожа, словно потрескавшаяся, стягивает наши черепа,
As rations all dwindle away
Поскольку запасы истощаются.
And oh, how our dreams every night, of our stomachs so full
И о, как нам снятся каждую ночь полные желудки,
But awake to find water to last two more days
Но мы просыпаемся и понимаем, что воды осталось на два дня.
Our spirits all broken, our minds are all crazed
Наш дух сломлен, наши разумы помутились,
And oh, how I'd kill for just one more good meal
И о, как я убил бы за еще одну хорошую трапезу,
But home's a little farther away
Но дом еще немного дальше.
So sing, sing, we're on our way home
Так пой, пой, мы на пути домой,
Across the Pacific, and through the unknown
Через Тихий океан и сквозь неизвестность.
With God as our shepherd then no harm shall pass
С Богом, нашим пастырем, никакое зло не коснется нас,
We'll be in Nantucket at last
Мы наконец-то будем в Нантакете.
But oh, when I look at my crewman, I see them looking back at me
Но о, когда я смотрю на своих товарищей, я вижу, как они смотрят на меня в ответ,
Humanity gone from their eyes
Человечность исчезла из их глаз.
Once we were men of our god, and brothers at sea
Когда-то мы были людьми своего бога и братьями в море,
Those times weren't so long ago, but how quick they pass
Эти времена были не так давно, но как быстро они прошли.
Was once death a stranger, now approaching us fast
Когда-то смерть была незнакомкой, теперь она быстро приближается,
But we are Nantucket, the proud and the strong
Но мы Нантакет, гордые и сильные.
For Nantucket, we must travel on
Ради Нантакета мы должны продолжать путь.
But oh, how these hunger pangs drive all the thoughts in my brain
Но о, как эти муки голода сводят с ума все мысли в моей голове,
And body dries up in the sun
А тело высыхает на солнце.
Oh, cause it's meat and fresh water that the six of us crave
О, потому что это мясо и пресная вода, которых жаждем мы шестеро,
So six bits of paper are tossed in the cap
Поэтому шесть клочков бумаги бросают в шапку.
And six men reach in and each pull out a scrap
И шестеро мужчин тянутся и каждый вытаскивает клочок,
And one man of six, with the unlucky draw
И один из шести, с несчастливым жребием,
Is one man to help feed us all
Станет тем, кто поможет накормить нас всех.





Авторы: Benjamin Stuart Steele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.