Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lives of Flies
Жизнь мух
The
lives
of
flies
and
then
we
die
as
quickly
as
we're
born.
Жизнь
мух,
а
потом
мы
умираем
так
же
быстро,
как
рождаемся,
милая.
Nothing
that
we
make
is
taken,
happiness
or
scorn.
Ничто
из
того,
что
мы
создаем,
не
берется
с
собой
– ни
счастье,
ни
презрение.
If
every
hope
abandons
you,
there's
peace
in
that
you
know?
Если
тебя
покинула
всякая
надежда,
в
этом
есть
покой,
знаешь?
When
you
hit
rock
bottom,
only
one
way
left
to
go.
Когда
ты
достигаешь
дна,
остается
только
один
путь
– наверх.
I
woke
up
when
I
hit
the
ground
without
a
penny
to
my
name.
Я
проснулся,
когда
упал
на
самое
дно,
без
гроша
в
кармане.
I
threw
away
only
love
I
got
and
hung
my
head
in
shame.
Я
отбросил
единственную
любовь,
которая
у
меня
была,
и
повесил
голову
от
стыда.
When
I
had
nothing,
I
remembered
what
I
need.
Когда
у
меня
ничего
не
осталось,
я
вспомнил,
что
мне
нужно.
Bought
no
joy
material
but
fodder
for
my
greed.
Я
не
покупал
материальных
радостей,
только
пищу
для
своей
жадности.
Alright,
now
you
got
this,
everything
you
needed
to
survive
Хорошо,
теперь
у
тебя
есть
все
необходимое
для
выживания.
The
addition
is
the
mission
that
you
be
accessorized
Задача
— дополнить
себя
аксессуарами.
But
it's
all
a
pack
of
lies,
you
know
that
it's
true
Но
все
это
ложь,
ты
же
знаешь,
что
это
правда.
If
you
don't
commoditize
tell
me
what
would
you
do
Если
ты
не
будешь
превращать
все
в
товар,
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать?
Is
everything
you're
wearing
the
extension
of
self?
Все,
что
ты
носишь,
— это
продолжение
тебя
самой?
Every
action
that
you're
taking
for
progression
of
wealth?
Каждое
твое
действие
направлено
на
увеличение
богатства?
If
you
didn't
have
a
color
TV
how
would
you
see?
Если
бы
у
тебя
не
было
цветного
телевизора,
как
бы
ты
смотрела
на
мир?
If
you
didn't
have
a
social
life
then
who
would
you
be?
Если
бы
у
тебя
не
было
социальной
жизни,
то
кем
бы
ты
была?
Cause
everybody
wants,
and
thinks
they
need
Потому
что
все
хотят
и
думают,
что
им
нужно
Whether
internet,
cell
phone,
or
blood
you
bleed
Будь
то
интернет,
мобильный
телефон
или
твоя
собственная
кровь.
But
only
one
of
the
three
are
gonna
keep
you
alive
Но
только
одно
из
трех
сохранит
тебе
жизнь.
Tell
me,
how
far
car
can
you
get
without
the
car
you
drive
Скажи
мне,
как
далеко
ты
уедешь
без
машины,
на
которой
ты
ездишь?
They
tell
us
that
we
need
it,
but
really
we
don't
Они
говорят
нам,
что
нам
это
нужно,
но
на
самом
деле
это
не
так.
They
say
buy
what
we
sell
but
you
can
tell
them
you
won't
Они
говорят:
«Покупайте
то,
что
мы
продаем»,
но
ты
можешь
сказать
им,
что
не
будешь.
If
you
ever
see
the
day
that
you're
finally
done
Если
ты
когда-нибудь
дойдешь
до
того
дня,
когда
наконец
закончишь
с
этим,
Could
you
give
it
all
away
if
the
time
should
ever
come?
Сможешь
ли
ты
отказаться
от
всего,
если
придет
время?
The
lives
of
flies
and
then
we
die
as
quickly
as
we're
born.
Жизнь
мух,
а
потом
мы
умираем
так
же
быстро,
как
рождаемся.
Nothing
that
we
make
is
taken,
happiness
or
scorn.
Ничто
из
того,
что
мы
создаем,
не
берется
с
собой
– ни
счастье,
ни
презрение.
If
every
hope
abandons
you,
there's
peace
in
that
you
know?
Если
тебя
покинула
всякая
надежда,
в
этом
есть
покой,
знаешь?
When
you
hit
rock
bottom,
only
one
way
left
to
go.
Когда
ты
достигаешь
дна,
остается
только
один
путь
– наверх.
Now
intrinsic
as
it
seems,
it's
really
just
a
fallacy
Как
бы
это
ни
казалось
неотъемлемым,
на
самом
деле
это
просто
заблуждение.
Everything
is
challenging
its
all
about
balancing
Все
сложно,
все
дело
в
балансе.
Cause
when
you
try
to
have
a
peace
of
mind
Потому
что
когда
ты
пытаешься
обрести
душевный
покой,
It
ain't
hard
to
find,
I
want
a
piece
of
what's
mine
Его
несложно
найти.
Я
хочу
получить
свою
часть.
So
fuck
the
time,
everything
will
come
eventually
Так
что
к
черту
время,
все
придет
со
временем.
Essentially
the
only
thing
to
hold
you
back
is
chemistry
По
сути,
единственное,
что
может
тебя
сдерживать,
— это
химия.
Cause
what
we
put
in
our
bodies
is
what
we
put
in
our
brain
Потому
что
то,
что
мы
вкладываем
в
свое
тело,
мы
вкладываем
и
в
свой
мозг.
And
if
the
mix
isn't
perfect
than
it
can
make
you
insane
И
если
смесь
не
идеальна,
это
может
свести
тебя
с
ума.
So
tell
me
who's
the
one
to
blame
Так
скажи
мне,
кто
виноват?
Every
man,
woman,
child,
if
they
think
the
same
Каждый
мужчина,
женщина,
ребенок,
если
они
думают
одинаково.
Every
docile
action,
distraction
from
our
passion
Каждое
покорное
действие
— отвлечение
от
нашей
страсти.
Every
session
of
depression
if
you
lack
satisfaction
Каждая
сессия
депрессии,
если
тебе
не
хватает
удовлетворения.
They
tell
us
that
we
need
it,
but
really
we
don't
Они
говорят
нам,
что
нам
это
нужно,
но
на
самом
деле
это
не
так.
They
say
buy
what
we
sell
but
you
can
tell
them
you
won't
Они
говорят:
«Покупайте
то,
что
мы
продаем»,
но
ты
можешь
сказать
им,
что
не
будешь.
If
you
ever
see
the
day
that
you're
finally
done
Если
ты
когда-нибудь
дойдешь
до
того
дня,
когда
наконец
закончишь
с
этим,
Could
you
give
it
all
away
if
the
time
should
ever
come?
Сможешь
ли
ты
отказаться
от
всего,
если
придет
время?
The
lives
of
flies
and
then
we
die
as
quickly
as
we're
born.
Жизнь
мух,
а
потом
мы
умираем
так
же
быстро,
как
рождаемся.
Nothing
that
we
make
is
taken,
happiness
or
scorn.
Ничто
из
того,
что
мы
создаем,
не
берется
с
собой
– ни
счастье,
ни
презрение.
If
every
hope
abandons
you,
there's
peace
in
that
you
know?
Если
тебя
покинула
всякая
надежда,
в
этом
есть
покой,
знаешь?
When
you
hit
rock
bottom,
only
one
way
left
to
go.
Когда
ты
достигаешь
дна,
остается
только
один
путь
– наверх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Stuart Steele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.