Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Middle of the House
Mitten im Haus
The
railroad
comes
through
Die
Eisenbahn
fährt
mitten
durchs
The
middle
of
the
house
Haus
The
railroad
comes
through
Die
Eisenbahn
fährt
mitten
durchs
The
middle
of
the
house
Haus
The
trains
all
come
through
Die
Züge
fahr'n
alle
durch
The
middle
of
the
house
Mitten
durchs
Haus
Since
the
company
bought
the
land
Seit
die
Gesellschaft
das
Land
gekauft
hat
They
let
us
live
Sie
lassen
uns
wohnen
In
the
front
of
the
house
Vorne
im
Haus
They
let
us
live
in
the
back
Sie
lassen
uns
hinten
wohnen
But
there
ain't
no
living
Doch
leben
kann
man
nicht
In
the
middle
of
the
house
Mitten
im
Haus
Cause
that's
the
railroad
track
Denn
das
ist
das
Bahngleis
When
a
bill
collector
Wenn
ein
Geldsammler
Comes
to
the
house
Zum
Haus
kommt
He
knocks
and
bangs
on
the
door
Klopft
und
hämmert
er
an
die
Tür
So
we
sat
him
right
down
Da
setzten
wir
ihn
einfach
hin
In
the
middle
of
the
house
Mitten
ins
Haus
And
he
never
comes
back
no
more
Und
er
kommt
nie
mehr
wieder
No,
he
never
comes
back
no
more
Nein,
er
kommt
nie
mehr
wieder
The
railroad
comes
through
Die
Eisenbahn
fährt
mitten
durchs
The
middle
of
the
house
Haus
The
railroad
comes
through
Die
Eisenbahn
fährt
mitten
durchs
The
middle
of
the
house
Haus
It
comes
and
goes
through
Sie
kommt
und
fährt
durch
The
middle
of
the
house
Mitten
durchs
Haus
And
the
trains
are
all
on
time
Und
die
Züge
sind
alle
pünktlich
And
here
comes
the
509
Und
hier
kommt
die
509
The
railroad
comes
through
Die
Eisenbahn
fährt
mitten
durchs
The
middle
of
the
house
Haus
In
and
out
of
the
middle
of
the
house
Rein
und
raus,
mitten
durchs
Haus
Right
smack
dab
through
Genau
mitten
durch
The
middle
of
the
house
Mitten
durchs
Haus
Where
the
parlor
used
to
be
Wo
früher
das
Wohnzimmer
war
There's
a
great
big
door
Da
ist
'ne
große
Tür
In
the
front
of
the
house
Vorne
am
Haus
There's
a
little
old
door
in
the
back
Da
ist
'ne
kleine
alte
Tür
hinten
dran
But
we
can't
have
doors
Doch
Türen
könn'n
wir
nicht
haben
In
the
middle
of
the
house
Mitten
im
Haus
Cause
that's
the
railroad
track
Denn
das
ist
das
Bahngleis
A
relative
came
to
visit
the
house
Ein
Verwandter
kam
mal
zu
Besuch
ins
Haus
He
liked
to
scream
and
fuss
Der
schrie
und
zankte
gern
So
we
sat
him
right
down
Da
setzten
wir
ihn
einfach
hin
In
the
middle
of
the
house
Mitten
ins
Haus
And
he
never
more
bothered
us
Und
er
hat
uns
nie
mehr
belästigt
No,
he
never
more
bothered
us
Nein,
er
hat
uns
nie
mehr
belästigt
The
railroad
comes
through
Die
Eisenbahn
fährt
mitten
durchs
The
middle
of
the
house
Haus
The
railroad
comes
through
Die
Eisenbahn
fährt
mitten
durchs
The
middle
of
the
house
Haus
It
comes
and
goes
through
Sie
kommt
und
fährt
durch
The
middle
of
the
house
Mitten
durchs
Haus
Since
the
company
bought
the
land
Seit
die
Gesellschaft
das
Land
gekauft
hat
I'm
singing
this
song
in
Ich
singe
dieses
Lied
The
middle
of
the
house
Mitten
im
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Hilliard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.