Текст и перевод песни Ruta 11 - Se Bajo de un Auto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Bajo de un Auto
He Stepped Out of a Car
Se
bajó
de
un
auto
llegó
saludando
He
got
out
of
a
car,
waving
as
he
came
Detrás
su
plebada
lo
viene
escoltando
His
people
followed
him,
guarding
him
all
the
same
Llegó
muy
sonriente,
quién
sabe
por
qué
He
arrived
smiling,
who
knows
why
Aunque
es
buena
gente,
eso
deben
de
saber
Although
he
is
a
good
person,
that's
something
you
can't
deny
Se
escucha
y
se
dice
que
tiene
poder
It's
said
and
heard
that
he
has
power
Sirve
en
varias
trocas
es
la
gente
del
P3
He
works
in
various
trucks,
he
is
the
P3's
man
of
the
hour
Abriendo
caminos
a
un
lado
del
11
Clearing
paths
on
one
side
of
the
11
Conquistó
el
desierto
cumpliendo
misiones
He
conquered
the
desert,
fulfilling
missions
Reforzó
el
lugar,
ingreso
el
equipo
He
reinforced
the
place,
brought
in
the
team
Y
por
Mexicali
también
él
hizo
y
deshizo
And
in
Mexicali,
too,
he
did
as
he
pleased
Guarden
sus
preguntas,
ahí
les
va
el
aviso
Save
your
questions,
here's
the
warning
A
los
mitoteros
con
la
tabla
25
To
the
gossipers,
with
board
25
Dicen
que
es
valiente,
que
está
comprobado
They
say
he
is
brave,
that
it
is
proven
No
lo
dice
uno,
lo
dijo
Gonzalo
Not
just
anyone
says
it,
Gonzalo
said
it
Trae
las
enseñanzas,
sabe
bien
qué
hacer
He
brings
the
teachings,
he
knows
what
to
do
RPG
al
hombro,
domina
bien
su
poder
RPG
on
his
shoulder,
he
masters
his
power
Asalto
de
mata
recorre
la
P
Assault
of
mata,
he
goes
through
the
P
Cáiganle
pa′l
charco,
nomás
que
pórtense
bien
Come
down
to
the
puddle,
just
behave
yourself
Y
aquí
seguimos
por
la
ruta
11,
compa'
And
here
we
continue
along
Route
11,
my
friend
No
es
hombre
de
juegos
varios,
ya
lo
saben
He
is
not
a
man
of
many
games,
as
you
know
Es
gallo
jugado,
muy
fino
al
tratarse
He
is
a
seasoned
player,
very
refined
in
his
demeanor
Sabe
de
reacción,
cómo,
cuándo
y
dónde
He
knows
about
reaction,
how,
when,
and
where
Mejor
no
pregunten
porque
varios
se
le
esconden
It's
better
not
to
ask,
because
many
hide
from
him
Allá
los
problemas
les
dan
soluciones
There,
problems
find
solutions
Ándense
derechos,
mejor
no
toreen
al
hombre
Behave
yourself,
it's
better
not
to
mess
with
the
man
Hay
buenos
amigos
y
buenos
compadres
He
has
good
friends
and
good
compadres
Que
le
dan
la
mano
y
están
al
tirante
Who
give
him
a
hand
and
are
on
the
lookout
Como
lo
es
el
Chavo,
también
Samuel
fuentes
Like
Chavo,
also
Samuel
Fuentes
Buenas
aventuras
han
hecho
una
amistad
fuerte
Good
adventures
have
forged
a
strong
friendship
Con
el
seis
a
la
orden,
así
ha
sido
siempre
With
six
at
your
service,
that's
how
it's
always
been
Al
100
con
la
empresa,
con
don
Mayo
lo
que
ordene
100%
with
the
company,
at
Don
Mayo's
command
No
tiene
enemigos
pues
no
le
han
durado
He
has
no
enemies
because
they
haven't
lasted
Es
de
mano
dura
por
algo
está
al
mando
He
is
heavy-handed,
that's
why
he
is
in
charge
Trae
gente
al
pendiente,
llegarle
no
es
fácil
He
has
people
on
the
lookout,
getting
to
him
isn't
easy
Con
rifles
potentes,
ahí
se
ven
los
kamikazes
With
powerful
rifles,
there
you
see
the
kamikazes
Les
daré
el
apodo
pa′
que
atención
guarden
I'll
give
you
the
nickname
so
you
can
pay
attention
Águila
bien
firme,
mas
mentado
como:
"el
Charly"
Eagle,
very
firm,
but
known
as:
"Charly"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Valdez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.