Текст и перевод песни Rutger Vink - Ik Dood Je Met De Regenboog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Dood Je Met De Regenboog
Убью тебя радугой
Gewoon
een
mooie
dag
Обычный
прекрасный
день,
Totdat
ik
de
melding
zag
Пока
не
увидел
я
уведомленье.
Nieuwe
reacties
en
een
vraag,
onder
mijn
foto
van
vandaag
Новые
комментарии
и
вопрос,
под
моей
сегодняшней
фотографией.
"Je
bent
stom
en
je
moet
dood
"Ты
глупый
и
должен
умереть,
Heb
je
soms
je
neus
vergroot
Ты
что,
нос
себе
увеличил?
...Tel
ik
daar
een
derde
kin
...Насчитал
я
целых
три
подбородка,
Daar
past
nog
wel
een
burger
in"
Ещё
один
бургер
туда
точно
влезет".
Ik
zit
er
echt
niet
mee,
Меня
это
не
волнует,
Want
ik
heb
een
goed
idee...
ik
dood
je
met
de
regenboog!
Потому
что
у
меня
есть
отличная
идея...
убью
тебя
радугой!
Mij
breng
je
echt
niet
meer
omlaag
Меня
ты
больше
не
расстроишь,
Met
je
gescheld
of
je
geklaag.
Своими
ругательствами
и
жалобами.
Je
kan
haten
wat
je
wil
Ты
можешь
ненавидеть
сколько
хочешь,
Maar
voor...
jou
ben
ik
niet
stil.
Но
для...
тебя
я
не
буду
молчать.
Jij
bent
mijn
batterij
niet
waard,
Ты
не
стоишь
моих
нервов,
Beter
dat
je
dat
aanvaardt.
Лучше
тебе
это
признать.
...Ik
sla
je
geen
blauw
oog,
...Синяк
под
глазом
ставить
не
буду,
Maar
ik
dood
je
met
de
regenboog!
А
убью
тебя
радугой!
Dood
je
met
de
regenboog!
Убью
тебя
радугой!
Dood
je
met
de
regenboog!
Убью
тебя
радугой!
Dan
hoor
ik
weer
even
niets,
Потом
я
снова
ничего
не
слышу,
Je
bent
weer
bezig
of
zoiets
Ты
снова
чем-то
занята,
или
типа
того.
Want
even
later
ga
je
los,
Потому
что
чуть
позже
ты
начнёшь,
Of
ik
mijn
tanden
wel
goed
flos
Спрашивать,
чищу
ли
я
зубы.
"En
waar
ik
mijn
kleding
haal,
"И
где
я
беру
свою
одежду,
Het
is
zo
kleurloos,
flets
en
vaal
Она
такая
бесцветная,
блеклая
и
тусклая.
Hing
je
maat
niet
in
het
rek,
Твой
размер
не
висел
на
вешалке,
Want
je
vet
verdient
meer
plek"
Потому
что
твой
жир
заслуживает
больше
места".
Maar
daar
heb
je
mij
niet
mee
Но
меня
этим
не
задеть,
Want
ik
heb
een
goed
idee!
Потому
что
у
меня
есть
отличная
идея!
Ik...
dood
je
met
de
regenboog!
Я...
убью
тебя
радугой!
Als
ik
jouw
gehaat
weer
zie
Когда
я
снова
увижу
твою
ненависть,
Dan
spam
ik
de
regenboog
Emoji...
Я
заспамлю
тебя
эмодзи
радуги...
En
als
je
t
niet
wil
leren
И
если
ты
не
хочешь
учиться,
Dan
moet
ik
je
blokkeren
То
придётся
тебя
заблокировать.
Mij
breng
je
echt
niet
meer
omlaag
Меня
ты
больше
не
расстроишь,
Met
je
gescheld
of
je
geklaag.
Своими
ругательствами
и
жалобами.
Je
kan
haten
wát
je
wil
Ты
можешь
ненавидеть,
что
хочешь,
Maar
voor...
jou
ben
ik
niet
stil.
Но
для...
тебя
я
не
буду
молчать.
Jij
bent
mijn
batterij
niet
waard,
Ты
не
стоишь
моих
нервов,
Beter
dat
je
dat
aanvaardt.
Лучше
тебе
это
признать.
...Ik
sla
je
geen
blauw
oog,
...Синяк
под
глазом
ставить
не
буду,
Maar
ik
dood
je
met
de
regenboog.
А
убью
тебя
радугой.
Dood
je
met
de
regenboog!
Убью
тебя
радугой!
Dood
je
met
de
regenboog!
Убью
тебя
радугой!
Gewoon
een
mooie
dag
Обычный
прекрасный
день,
Totdat
ik
de
melding
zag
Пока
не
увидел
я
уведомленье.
Maar
ik
las
het
met
een
lach
want
ik
Но
я
прочитал
это
с
улыбкой,
потому
что
я
Dood
je
met
de
regenboog!
Убью
тебя
радугой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.