Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princess Peach
Prinzessin Peach
Met
you
in
the
heart
of
summer
Traf
dich
im
Herzen
des
Sommers
Knew
that
you
weren't
like
the
others
Wusste,
dass
du
nicht
wie
die
anderen
warst
When
you
told
me
that
my
mind
was
different
Als
du
mir
sagtest,
dass
mein
Denken
anders
sei
And
I
knew
that
you
really
meant
it
Und
ich
wusste,
dass
du
es
wirklich
ernst
meintest
But
I
go
back
to
my
antics
Aber
ich
falle
zurück
in
meine
alten
Muster
Being
a
skeptic
Skeptisch
zu
sein
'Cause
I
don't
believe
in
make
believe
Denn
ich
glaube
nicht
an
Fantasiegespinste
But
when
I
met
you
in
the
heart
of
summer
Aber
als
ich
dich
im
Herzen
des
Sommers
traf
I
knew
you
weren't
like
the
others
Wusste
ich,
du
warst
nicht
wie
die
anderen
I've
got
walls
for
my
walls
but
they
fall
as
I
fall
for
you
Ich
habe
Mauern
für
meine
Mauern,
aber
sie
fallen,
während
ich
mich
in
dich
verliebe
I've
got
walls
for
my
walls
but
they
fall
as
I
fall
for
you
Ich
habe
Mauern
für
meine
Mauern,
aber
sie
fallen,
während
ich
mich
in
dich
verliebe
I
like
to
rescue
myself
Ich
rette
mich
gerne
selbst
I've
always
been
my
own
hero
Ich
war
schon
immer
meine
eigene
Heldin
I'm
scared
of
asking
for
help
Ich
habe
Angst
davor,
um
Hilfe
zu
bitten
Even
when
I'm
stuck
at
zero
Selbst
wenn
ich
bei
Null
feststecke
I
had
no
intentions
of
falling
so
deep
Ich
hatte
nicht
die
Absicht,
mich
so
tief
zu
verlieben
I'm
not
a
princess
Ich
bin
keine
Prinzessin
But
I'll
be
your
peach
Aber
ich
werde
deine
Peach
sein
Mmm,
mmm,
mmm
Mmm,
mmm,
mmm
Never
been
the
best
with
feelings
War
nie
die
Beste
mit
Gefühlen
But
I
don't
want
to
fight
the
real
thing
Aber
ich
will
nicht
gegen
das
Echte
kämpfen
I
know
matters
of
the
heart
are
fragile
Ich
weiß,
Herzensangelegenheiten
sind
zerbrechlich
I'm
praying
that
you
stay
awhile
Ich
bete,
dass
du
eine
Weile
bleibst
Even
when
I
don't
make
sense
Selbst
wenn
ich
keinen
Sinn
ergebe
Playing
the
defense
Die
Verteidigung
spiele
I
want
you
around,
no,
I
need
you
around
Ich
will
dich
um
mich
haben,
nein,
ich
brauche
dich
um
mich
'Cause
I've
never
been
the
best
with
feelings
Denn
ich
war
nie
die
Beste
mit
Gefühlen
But
I
don't
want
to
fight
the
real
thing
Aber
ich
will
nicht
gegen
das
Echte
kämpfen
I've
got
walls
for
my
walls,
but
they
fall
as
I
fall
for
you
Ich
habe
Mauern
für
meine
Mauern,
aber
sie
fallen,
während
ich
mich
in
dich
verliebe
I've
got
walls
for
my
walls,
but
they
fall
as
I
fall
for
you
Ich
habe
Mauern
für
meine
Mauern,
aber
sie
fallen,
während
ich
mich
in
dich
verliebe
I
like
to
rescue
myself
Ich
rette
mich
gerne
selbst
I've
always
been
my
own
hero
Ich
war
schon
immer
meine
eigene
Heldin
I'm
scared
of
asking
for
help
Ich
habe
Angst
davor,
um
Hilfe
zu
bitten
Even
when
I'm
stuck
at
zero
Selbst
wenn
ich
bei
Null
feststecke
I
had
no
intentions
of
falling
so
deep
Ich
hatte
nicht
die
Absicht,
mich
so
tief
zu
verlieben
I'm
not
a
princess
Ich
bin
keine
Prinzessin
Yeah,
met
you
in
the
heart
of
summer
Yeah,
traf
dich
im
Herzen
des
Sommers
Knew
that
you
weren't
like
the
others
Wusste,
dass
du
nicht
wie
die
anderen
warst
When
you
told
me
that
my
mind
was
different
Als
du
mir
sagtest,
dass
mein
Denken
anders
sei
And
I
knew
that
you
really
meant
it,
yeah
Und
ich
wusste,
dass
du
es
wirklich
ernst
meintest,
yeah
I
like
to
rescue
myself
Ich
rette
mich
gerne
selbst
I've
always
been
my
own
hero
Ich
war
schon
immer
meine
eigene
Heldin
I
want
to
rescue
myself
Ich
will
mich
selbst
retten
I
want
to
be
my
own
hero
Ich
will
meine
eigene
Heldin
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Graham Schadt, Ruth Berhe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.