Ruth Brown - If I Were a Bell - перевод текста песни на русский

If I Were a Bell - Ruth Brownперевод на русский




If I Were a Bell
Если бы я была колокольчиком
Ask me how do I feel,
Спроси меня, как я себя чувствую,
Now that we're cosy and clinging;
Теперь, когда мы уютно и нежно прильнули друг к другу;
Well sir, all I can say is
Ну, сударь, всё, что я могу сказать, это
If I were a bell I'd be ringing!
Будь я колокольчиком, я бы звенела!
From the moment we kissed goodnight,
С той самой минуты, как мы поцеловались на прощание,
That's the way I just gotta behave,
Я просто не могу вести себя иначе,
And if I were a lamp I'd light,
Будь я лампой, я бы зажглась,
Or if I were a banner I'd wave!
А будь я знаменем, я бы развевалась!
Ask me how do I feel,
Спроси меня, как я себя чувствую,
Little me with my quiet upbringing;
Я, тихоня, со своим скромным воспитанием;
Well sir, all I can say is
Ну, сударь, всё, что я могу сказать, это
If I were a gate I'd be swinging!
Будь я калиткой, я бы распахивалась!
And if I were a watch,
А будь я часами,
I'd start popping my spring,
Моя пружинка бы лопнула,
Oh, and if I were a bell
Ох, а будь я колокольчиком,
I'd go "Ding dong ding dong ding!".
Я бы звенела: «Динь-дон, динь-дон, динь!».
Ask me how do I feel
Спроси меня, как я себя чувствую
From this chemistry lesson I'm learning;
От этого урока химии, что я прохожу;
Well sir, all I can say is
Ну, сударь, всё, что я могу сказать, это
If I were a I'd be burning!
Будь я огнем, я бы пылала!
Well, I knew my moral would crack
Да, я знала, что моя мораль не выдержит
From the wonderful way you looked;
От того, как чудесно ты выглядел;
Boy, if I were a duck I'd quack,
Милый, будь я уткой, я бы крякала,
Or if I were a goose I'd be cooked!
А будь я гусыней, я была бы готова!
Ask me how do I feel
Спроси меня, как я себя чувствую,
Now that we're fondly caressing;
Теперь, когда мы нежно ласкаем друг друга;
And if I were a salad,
А будь я салатом,
I know I'd be splashing my dressing!
Знаю, я бы вся обрызгалась заправкой!
Or if I were a season,
А будь я временем года,
I'd surely be Spring,
Я бы точно была Весной,
Yes, and if I were a bell,
Да, а будь я колокольчиком,
Say, if I were a bell,
Скажем, будь я колокольчиком,
I'd go "Ding dong ding dong ding!".
Я бы звенела: «Динь-дон, динь-дон, динь!».





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.