Текст и перевод песни Ruth Etting - Could I, I Certainly Could!
I
beg
to
announce
to
you,
Я
умоляю
вас
объявить,
With
men
I′m
completely
through,
Что
с
мужчинами
у
меня
все
кончено.
Finished
with
them
all,
big
or
small,
short
or
tall!
Покончил
со
всеми,
большими
или
маленькими,
маленькими
или
высокими!
The
door
to
my
heart
is
shut,
Дверь
в
мое
сердце
закрыта,
No
more
will
I
lose
my
nut
Я
больше
не
потеряю
свой
орех.
Over
movie
stars,
sheiks
in
Packard
cars,
Над
кинозвездами,
шейхами
в
машинах
"Паккард",
I
hate
all
the
men!
Я
ненавижу
всех
мужчин!
Could
I
care
for
that
big
boy
there,
Смогу
ли
я
полюбить
этого
большого
парня
With
the
dimples
and
wavy
hair?
С
ямочками
на
щеках
и
волнистыми
волосами?
Oh,
could
I?
I
certainly
could!
О,
смогу
ли
я?
Could
I
sit
on
that
papa's
knee?
Можно
мне
сесть
на
колени
к
этому
папе?
Could
I
let
him
"sweet
mama"
me?
Могла
ли
я
позволить
ему
называть
меня
"милой
мамочкой"?
Could
I?
I
certainly
could!
Смогу
ли
я?
What
lovin′
wouldn't
he
get,
wouldn't
he
get?
Какую
любовь
он
не
получит,
не
получит?
Hot
oven,
couldn′t
we
pet,
couldn′t
we
pet?
Горячая
печь,
не
могли
бы
мы
погладить,
не
могли
бы
мы
погладить?
Could
I
take
him
on
moonlight
trips,
Могу
ли
я
взять
его
с
собой
в
путешествие
при
луне?
Fry
sweet
kisses
on
those
hot
lips?
Обжарить
сладкие
поцелуи
на
этих
горячих
губах?
Could
I?
I
certainly
could!
Смогу
ли
я?
[Piano
vamping]
[Пианино-вамп]
Could
I?
I
certainly
could!
Смогу
ли
я?
[Piano
vamping]
[Пианино-вамп]
Could
I?
I
certainly
could!
Смогу
ли
я?
[Piano
vamping]
[Пианино-вамп]
Could
I?
I
certainly
could!
Смогу
ли
я?
Could
I
care
for
those
big
brown
eyes?
Могла
ли
я
полюбить
эти
большие
карие
глаза?
Could
I
buy
him
his
shirts
and
ties?
Могу
ли
я
купить
ему
рубашки
и
галстуки?
Oh,
could
I?
I
certainly
could!
О,
смогу
ли
я?
Could
I
care
for
those
great
big
arms?
Могла
ли
я
любить
эти
огромные
руки?
Could
I
care
for
his
lovin'
charms?
Могла
ли
я
заботиться
о
его
любовных
чарах?
Could
I?
I
certainly
could!
Смогу
ли
я?
What
lovin′
wouldn't
he
get,
wouldn′t
he
get?
Какую
любовь
он
не
получит,
не
получит?
Hot
oven,
couldn't
we
pet,
couldn′t
we
pet?
Горячая
печь,
не
могли
бы
мы
погладить,
не
могли
бы
мы
погладить?
Could
I
give
him
a
thrill
or
two?
Могу
ли
я
подарить
ему
волнение
или
два?
Are
you
asking?
Well,
I'm
telling
you!
Ты
спрашиваешь?
- Ну,
я
тебе
говорю!
Could
I?
I
certainly
could!
Смогу
ли
я?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Ager, Jack Yellen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.