Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shine On Harvest Moon (Recorded 1931)
Scheine, Erntemond (Aufgenommen 1931)
Snow
time
ain't
no
time
to
stay
outdoors
and
spoon,
Schneezeit
ist
keine
Zeit,
um
draußen
zu
sein
und
zu
löffeln,
So
shine
on,
shine
on
harvest
moon,
for
me
and
my
gal.
Also
scheine,
scheine,
Erntemond,
für
mich
und
meinen
Liebsten.
The
night
was
mighty
dark
so
you
could
hardly
see,
Die
Nacht
war
sehr
dunkel,
so
dass
man
kaum
etwas
sehen
konnte,
For
the
moon
refused
to
shine.
Denn
der
Mond
weigerte
sich
zu
scheinen.
Couple
sitting
underneath
a
willow
tree,
Ein
Paar
saß
unter
einer
Weide,
For
love
they
did
pine.
Sie
sehnten
sich
nach
Liebe.
Little
maid
was
kind-a
'fraid
of
darkness,
so
Das
kleine
Mädchen
hatte
etwas
Angst
vor
der
Dunkelheit,
also
She
said,
"I
guess
I'll
go."
Sagte
sie:
"Ich
glaube,
ich
gehe."
Boy
began
to
sigh,
looked
up
at
the
sky,
Der
Junge
begann
zu
seufzen,
blickte
zum
Himmel
auf,
And
told
the
moon
his
little
tale
of
woe.
Und
erzählte
dem
Mond
seine
kleine
Leidensgeschichte.
Oh,
Shine
on,
shine
on
harvest
moon,
up
in
the
sky;
Oh,
scheine,
scheine,
Erntemond,
oben
am
Himmel;
I
ain't
had
no
lovin'
since
April,
January,
June
or
July.
Ich
hatte
keine
Liebe
mehr
seit
April,
Januar,
Juni
oder
Juli.
Snow
time
ain't
no
time
to
stay
outdoors
and
spoon,
Schneezeit
ist
keine
Zeit,
um
draußen
zu
sein
und
zu
löffeln,
So
shine
on,
shine
on
harvest
moon,
for
me
and
my
gal.
Also
scheine,
scheine,
Erntemond,
für
mich
und
meinen
Liebsten.
Oh,
Shine
on,
shine
on
harvest
moon,
way
up
in
the
sky;
Oh,
scheine,
scheine,
Erntemond,
hoch
oben
am
Himmel;
I
ain't
had
no
lovin'
since
April,
January,
June
or
July.
Ich
hatte
keine
Liebe
mehr
seit
April,
Januar,
Juni
oder
Juli.
Snow
time
ain't
no
time
to
stay
outdoors
and
spoon,
Schneezeit
ist
keine
Zeit,
um
draußen
zu
sein
und
zu
löffeln,
So
shine
on,
shine
on
harvest
moon,
for
me
and
my
gal.
Also
scheine,
scheine,
Erntemond,
für
mich
und
meinen
Liebsten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nora Bayes, Jeff Richmond, Jack Norworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.